De la traduction des noms des circonscriptions administratives polonaises?
How to translate the Polish administrative terms in French This paper explores the difficulties of translating Polish administrative terms such as województwo, powiat and gmina. On the one hand, the difficulties stem from the present Polish administrative structure and Polish history, as the terms...
Guardado en:
Autor principal: | Eryk Stachurski |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/b76ab001df6d4b27a913988ad17f7c0d |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Avant-propos : la traduction et ses représentations
por: Spiros Macris
Publicado: (2019) -
Traduction – lieu d’élimination et de subversion : manipule‑t‑on le discours de l’identité culturelle dans les textes littéraires des minorités ?
por: Alicja Żuchelkowska
Publicado: (2021) -
La traduction comme métareprésentation
por: Magdalena Mitura
Publicado: (2019) -
Les conceptualisations contemporaines de l’activité de traduction élaborées par les responsables d’entreprises de traduction françaises
por: Anna Kuźnik
Publicado: (2019) -
Représentation de la réalité et la post-vérité en traduction
por: Jerzy Brzozowski
Publicado: (2019)