Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects

The thesis research carried out over the past 11 years in line with the culturally oriented concept of translation is considered. The main views on the problems of translation presented in more than 200 thesis in the specialty 10.02.20 for 2009—2020 are summarized. The novelty of this study lies in...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: N. V. Timko
Formato: article
Lenguaje:RU
Publicado: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/baa3ec1ce371476cb479f83d618684ab
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:baa3ec1ce371476cb479f83d618684ab
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:baa3ec1ce371476cb479f83d618684ab2021-12-02T07:58:13ZModern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects2225-756X2227-129510.24224/2227-1295-2021-3-121-138https://doaj.org/article/baa3ec1ce371476cb479f83d618684ab2021-03-01T00:00:00Zhttps://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/2507https://doaj.org/toc/2225-756Xhttps://doaj.org/toc/2227-1295The thesis research carried out over the past 11 years in line with the culturally oriented concept of translation is considered. The main views on the problems of translation presented in more than 200 thesis in the specialty 10.02.20 for 2009—2020 are summarized. The novelty of this study lies in the fact that for the first time an attempt is made to review thesis research on translation topics, considering the “cultural component” as an anticommunicative factor that requires neutralization during translation. The relevance of studying this issue is due to the need to systematize diverse and sometimes contradictory studies in the field of translation, as well as to identify scientific gaps in the translation paradigm that need to be filled. In the process of work, the methods of generalization and interpretation of the results revealed the main approaches to the study of key concepts of translation studies: comparative-transformational and communicative-functional. The key concepts relevant for the study of the factor “culture” in translation were “linguo-ethnic barrier”, “without / equivalence”, “non / translatability”, “strategies for linguocultural adaptation of the text”. Particular attention is paid to identifying problem areas of the science of translation that require further development, which will expand the understanding of the state of modern translation, culturally oriented research, as well as contribute to the general theory of translation.N. V. TimkoTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovarticletranslation researchlinguo-ethnic barrierthe cultural aspect of translationthe problem of translatabilitylack of equivalencelinguocultural adaptation in translationSlavic languages. Baltic languages. Albanian languagesPG1-9665RUНаучный диалог, Vol 0, Iss 3, Pp 121-138 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language RU
topic translation research
linguo-ethnic barrier
the cultural aspect of translation
the problem of translatability
lack of equivalence
linguocultural adaptation in translation
Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages
PG1-9665
spellingShingle translation research
linguo-ethnic barrier
the cultural aspect of translation
the problem of translatability
lack of equivalence
linguocultural adaptation in translation
Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages
PG1-9665
N. V. Timko
Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
description The thesis research carried out over the past 11 years in line with the culturally oriented concept of translation is considered. The main views on the problems of translation presented in more than 200 thesis in the specialty 10.02.20 for 2009—2020 are summarized. The novelty of this study lies in the fact that for the first time an attempt is made to review thesis research on translation topics, considering the “cultural component” as an anticommunicative factor that requires neutralization during translation. The relevance of studying this issue is due to the need to systematize diverse and sometimes contradictory studies in the field of translation, as well as to identify scientific gaps in the translation paradigm that need to be filled. In the process of work, the methods of generalization and interpretation of the results revealed the main approaches to the study of key concepts of translation studies: comparative-transformational and communicative-functional. The key concepts relevant for the study of the factor “culture” in translation were “linguo-ethnic barrier”, “without / equivalence”, “non / translatability”, “strategies for linguocultural adaptation of the text”. Particular attention is paid to identifying problem areas of the science of translation that require further development, which will expand the understanding of the state of modern translation, culturally oriented research, as well as contribute to the general theory of translation.
format article
author N. V. Timko
author_facet N. V. Timko
author_sort N. V. Timko
title Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
title_short Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
title_full Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
title_fullStr Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
title_full_unstemmed Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
title_sort modern thesis research of linguoculturological factors in the theory and practice of translation: approaches, gaps, prospects
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/baa3ec1ce371476cb479f83d618684ab
work_keys_str_mv AT nvtimko modernthesisresearchoflinguoculturologicalfactorsinthetheoryandpracticeoftranslationapproachesgapsprospects
_version_ 1718398812088696832