METHOD IN THE TRANSLATION OF IDIOMS AND PROVERBS FROM RUSSIAN TO TURKISH THROUGH A. S. PUSHKIN'S "THE QUEEN OF SPADES"
Translation studies has organic proximity with many disciplines, particularly with linguistics and literature. Translation has become an independent discipline drawing especially from these two disciplines. In due process, it has made use of some of the concepts of the disciplines in question on the...
Guardado en:
Autor principal: | Reşat YILDIZ |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR TR |
Publicado: |
Fırat University
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/bbd90b022dfa4a868c9142e6acfeb7cc |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
REFLECTION OF GAGAUZ TURKISH NAMES DESCRIBING FAMILY AND KINSHIP RELATIONS, IN IDIOMS AND PROVERBS
por: Sebahat ARMAĞAN
Publicado: (2019) -
THE PROVERBS AND IDIOMS THAT USED IN ARABIC IMHALLAMI DIALECT AND THEIR COMPARISON WITH PROVERBS AND IDIOMS THAT USED IN ARABIC DIALECT OF SİİRT
por: Yaşar ACAT
Publicado: (2019) -
TURKISH ANTI-PROVERBS IN SOCIAL MEDIA DISCOURSE
por: Öznur USTA TUZCU
Publicado: (2019) -
IDIOMS WITH “TOUNGE” IN GERMAN AND TURKISH - A CONTRASTIVE ANALYSE -
por: Hasan YILMAZ
Publicado: (2019) -
TRANSLATION EQUIVALENCE OF LANGUAGE PLAYS IN TURKISH TRANSLATION OF PATRICK SÜSKIND’S NOVEL “DAS PARFUM”
por: Ayşe UYANIK
Publicado: (2019)