METHOD IN THE TRANSLATION OF IDIOMS AND PROVERBS FROM RUSSIAN TO TURKISH THROUGH A. S. PUSHKIN'S "THE QUEEN OF SPADES"
Translation studies has organic proximity with many disciplines, particularly with linguistics and literature. Translation has become an independent discipline drawing especially from these two disciplines. In due process, it has made use of some of the concepts of the disciplines in question on the...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Reşat YILDIZ |
---|---|
Format: | article |
Langue: | DE EN FR TR |
Publié: |
Fırat University
2019
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/bbd90b022dfa4a868c9142e6acfeb7cc |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
REFLECTION OF GAGAUZ TURKISH NAMES DESCRIBING FAMILY AND KINSHIP RELATIONS, IN IDIOMS AND PROVERBS
par: Sebahat ARMAĞAN
Publié: (2019) -
THE PROVERBS AND IDIOMS THAT USED IN ARABIC IMHALLAMI DIALECT AND THEIR COMPARISON WITH PROVERBS AND IDIOMS THAT USED IN ARABIC DIALECT OF SİİRT
par: Yaşar ACAT
Publié: (2019) -
TURKISH ANTI-PROVERBS IN SOCIAL MEDIA DISCOURSE
par: Öznur USTA TUZCU
Publié: (2019) -
IDIOMS WITH “TOUNGE” IN GERMAN AND TURKISH - A CONTRASTIVE ANALYSE -
par: Hasan YILMAZ
Publié: (2019) -
TRANSLATION EQUIVALENCE OF LANGUAGE PLAYS IN TURKISH TRANSLATION OF PATRICK SÜSKIND’S NOVEL “DAS PARFUM”
par: Ayşe UYANIK
Publié: (2019)