Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
Proverb as a linguistic unit (from the perspective of integral text linguistics) The paper presents arguments in favour of treating proverbs as text, and in consequence, as linguistic units. The starting point is the concept of integral text linguistics formulated by Jerzy Bartmiński and Stanisł...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR PL RU |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa6960 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa6960 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa69602021-11-27T12:58:51ZPrzysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)10.12797/LV.11.2016.22.081896-21222392-1226https://doaj.org/article/bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa69602020-12-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/lv/article/view/2664https://doaj.org/toc/1896-2122https://doaj.org/toc/2392-1226 Proverb as a linguistic unit (from the perspective of integral text linguistics) The paper presents arguments in favour of treating proverbs as text, and in consequence, as linguistic units. The starting point is the concept of integral text linguistics formulated by Jerzy Bartmiński and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska in their handbook Tekstologia (‘Text linguistics’, 2009). According to this theory, text is a supra-sentence linguistic unit, and the text of the parole plane corresponds to an abstract template of the langue plane. The argumentation that this paper presents in favour of regarding proverbs as text is based on an analysis of examples from the National Corpus of Polish which contain proverbs. It shows clearly that proverbs fulfill all of the requirements of textuality; among others, they are uniquely distinguished as a communicative whole, they receive a clear genre qualification, they have their senders and receivers, a clear communicative intent and a stylistic qualifier. The final part of the paper contains a proposition to describe proverbs as “minimal text”, and to separate the terms minimal text and prototypical text. Within this interpretation, a proverb is a prototypical minimal text that is different from both non-prototypical minimal texts, and from non-prototypical non-minimal long texts such as novels, as well as prototypical texts such as fables which tend to be longer (non-minimal). Sebastian WasiutaKsiegarnia Akademicka Publishingarticledefinicja tekstutekst prototypowytekst minimalnytekstemtekstologiaprzysłowieLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410DEENFRPLRULingVaria, Vol 11, Iss 22 (2020) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
DE EN FR PL RU |
topic |
definicja tekstu tekst prototypowy tekst minimalny tekstem tekstologia przysłowie Language. Linguistic theory. Comparative grammar P101-410 |
spellingShingle |
definicja tekstu tekst prototypowy tekst minimalny tekstem tekstologia przysłowie Language. Linguistic theory. Comparative grammar P101-410 Sebastian Wasiuta Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
description |
Proverb as a linguistic unit (from the perspective of integral text linguistics)
The paper presents arguments in favour of treating proverbs as text, and in consequence, as linguistic units. The starting point is the concept of integral text linguistics formulated by Jerzy Bartmiński and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska in their handbook Tekstologia (‘Text linguistics’, 2009). According to this theory, text is a supra-sentence linguistic unit, and the text of the parole plane corresponds to an abstract template of the langue plane. The argumentation that this paper presents in favour of regarding proverbs as text is based on an analysis of examples from the National Corpus of Polish which contain proverbs. It shows clearly that proverbs fulfill all of the requirements of textuality; among others, they are uniquely distinguished as a communicative whole, they receive a clear genre qualification, they have their senders and receivers, a clear communicative intent and a stylistic qualifier. The final part of the paper contains a proposition to describe proverbs as “minimal text”, and to separate the terms minimal text and prototypical text. Within this interpretation, a proverb is a prototypical minimal text that is different from both non-prototypical minimal texts, and from non-prototypical non-minimal long texts such as novels, as well as prototypical texts such as fables which tend to be longer (non-minimal).
|
format |
article |
author |
Sebastian Wasiuta |
author_facet |
Sebastian Wasiuta |
author_sort |
Sebastian Wasiuta |
title |
Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
title_short |
Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
title_full |
Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
title_fullStr |
Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
title_full_unstemmed |
Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
title_sort |
przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej) |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2020 |
url |
https://doaj.org/article/bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa6960 |
work_keys_str_mv |
AT sebastianwasiuta przysłowiejakojednostkajezykawperspektywietekstologiiintegralnej |
_version_ |
1718408889271058432 |