Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)

Proverb as a linguistic unit (from the perspective of integral text linguistics) The paper presents arguments in favour of treating proverbs as text, and in consequence, as linguistic units. The starting point is the concept of integral text linguistics formulated by Jerzy Bartmiński and Stanisł...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sebastian Wasiuta
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
PL
RU
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2020
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa6960
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa6960
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa69602021-11-27T12:58:51ZPrzysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)10.12797/LV.11.2016.22.081896-21222392-1226https://doaj.org/article/bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa69602020-12-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/lv/article/view/2664https://doaj.org/toc/1896-2122https://doaj.org/toc/2392-1226 Proverb as a linguistic unit (from the perspective of integral text linguistics) The paper presents arguments in favour of treating proverbs as text, and in consequence, as linguistic units. The starting point is the concept of integral text linguistics formulated by Jerzy Bartmiński and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska in their handbook Tekstologia (‘Text linguistics’, 2009). According to this theory, text is a supra-sentence linguistic unit, and the text of the parole plane corresponds to an abstract template of the langue plane. The argumentation that this paper presents in favour of regarding proverbs as text is based on an analysis of examples from the National Corpus of Polish which contain proverbs. It shows clearly that proverbs fulfill all of the requirements of textuality; among others, they are uniquely distinguished as a communicative whole, they receive a clear genre qualification, they have their senders and receivers, a clear communicative intent and a stylistic qualifier. The final part of the paper contains a proposition to describe proverbs as “minimal text”, and to separate the terms minimal text and prototypical text. Within this interpretation, a proverb is a prototypical minimal text that is different from both non-prototypical minimal texts, and from non-prototypical non-minimal long texts such as novels, as well as prototypical texts such as fables which tend to be longer (non-minimal). Sebastian WasiutaKsiegarnia Akademicka Publishingarticledefinicja tekstutekst prototypowytekst minimalnytekstemtekstologiaprzysłowieLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410DEENFRPLRULingVaria, Vol 11, Iss 22 (2020)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
PL
RU
topic definicja tekstu
tekst prototypowy
tekst minimalny
tekstem
tekstologia
przysłowie
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
spellingShingle definicja tekstu
tekst prototypowy
tekst minimalny
tekstem
tekstologia
przysłowie
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
Sebastian Wasiuta
Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
description Proverb as a linguistic unit (from the perspective of integral text linguistics) The paper presents arguments in favour of treating proverbs as text, and in consequence, as linguistic units. The starting point is the concept of integral text linguistics formulated by Jerzy Bartmiński and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska in their handbook Tekstologia (‘Text linguistics’, 2009). According to this theory, text is a supra-sentence linguistic unit, and the text of the parole plane corresponds to an abstract template of the langue plane. The argumentation that this paper presents in favour of regarding proverbs as text is based on an analysis of examples from the National Corpus of Polish which contain proverbs. It shows clearly that proverbs fulfill all of the requirements of textuality; among others, they are uniquely distinguished as a communicative whole, they receive a clear genre qualification, they have their senders and receivers, a clear communicative intent and a stylistic qualifier. The final part of the paper contains a proposition to describe proverbs as “minimal text”, and to separate the terms minimal text and prototypical text. Within this interpretation, a proverb is a prototypical minimal text that is different from both non-prototypical minimal texts, and from non-prototypical non-minimal long texts such as novels, as well as prototypical texts such as fables which tend to be longer (non-minimal).
format article
author Sebastian Wasiuta
author_facet Sebastian Wasiuta
author_sort Sebastian Wasiuta
title Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
title_short Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
title_full Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
title_fullStr Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
title_full_unstemmed Przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
title_sort przysłowie jako jednostka języka (w perspektywie tekstologii integralnej)
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2020
url https://doaj.org/article/bca2456fc22e41ba9a7881fed7aa6960
work_keys_str_mv AT sebastianwasiuta przysłowiejakojednostkajezykawperspektywietekstologiiintegralnej
_version_ 1718408889271058432