Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin
The article is devoted to translations of the love poetry of Avetik Isahakyan by M. Dudin. It is noted that Isahakian’s poetry is the pinnacle of Armenian literature, and it is no coincidence that the poet even during his lifetime was named the Master. The themes of motherland, civil worldview, love...
Saved in:
Main Author: | Z. G. Ayryan |
---|---|
Format: | article |
Language: | RU |
Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/bce9f68c7b69403284074bf6b0c557de |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
National Identity in Lyrics of Yeghishe Charents in Translation by Mikhail Dudin
by: Z. G. Ayryan
Published: (2017) -
Love Lyrics Gevorg Emin in Translations by Vera Zvyagintseva
by: Z. G. Ayryan
Published: (2017) -
Poets of the Sixties as Translators of Ossetian Poetry
by: E. B. Dzaparova
Published: (2020) -
Alishan’s poem “Hrazdan”: Polyvariety of Meanings, Interpretations, Translations
by: E. P. Ivanyan, et al.
Published: (2020) -
Russian Translations of Poetic Works by Li Bai: Meaning and Images Interpretation
by: G. Liu
Published: (2018)