La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole
En este artículo se consideran las operaciones de autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole (1963). Los estudios de traducción ofrecen una perspectiva general del modo en que un autor trabaja sus textos y de los presupuestos culturales y lingüísticos de los que parte para ello. Media...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad Autónoma del Estado de México
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/bd80406606fe403897d0da06fe96b706 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:bd80406606fe403897d0da06fe96b706 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:bd80406606fe403897d0da06fe96b7062021-11-11T15:56:02ZLa autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole1405-63132448-6302https://doaj.org/article/bd80406606fe403897d0da06fe96b7062017-01-01T00:00:00Zhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=446355297011https://doaj.org/toc/1405-6313https://doaj.org/toc/2448-6302En este artículo se consideran las operaciones de autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole (1963). Los estudios de traducción ofrecen una perspectiva general del modo en que un autor trabaja sus textos y de los presupuestos culturales y lingüísticos de los que parte para ello. Mediante este análisis, se vincula la imagen de autor a sus decisiones de reescritura, con base en el cotejo entre los textos originales del escritor argentino y sus versiones en italiano.Jeremías BourbotteUniversidad Autónoma del Estado de Méxicoarticleliteratura sudamericanapoesíainterpretaciónestilo literarioLanguage and LiteraturePPhilosophy. Psychology. ReligionBESLa Colmena, Iss 96, Pp 65-77 (2017) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
ES |
topic |
literatura sudamericana poesía interpretación estilo literario Language and Literature P Philosophy. Psychology. Religion B |
spellingShingle |
literatura sudamericana poesía interpretación estilo literario Language and Literature P Philosophy. Psychology. Religion B Jeremías Bourbotte La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole |
description |
En este artículo se consideran las operaciones de autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole (1963). Los estudios de traducción ofrecen una perspectiva general del modo en que un autor trabaja sus textos y de los presupuestos culturales y lingüísticos de los que parte para ello. Mediante este análisis, se vincula la imagen de autor a sus decisiones de reescritura, con base en el cotejo entre los textos originales del escritor argentino y sus versiones en italiano. |
format |
article |
author |
Jeremías Bourbotte |
author_facet |
Jeremías Bourbotte |
author_sort |
Jeremías Bourbotte |
title |
La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole |
title_short |
La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole |
title_full |
La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole |
title_fullStr |
La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole |
title_full_unstemmed |
La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole |
title_sort |
la autotraducción de juan rodolfo wilcock en poesie spagnole |
publisher |
Universidad Autónoma del Estado de México |
publishDate |
2017 |
url |
https://doaj.org/article/bd80406606fe403897d0da06fe96b706 |
work_keys_str_mv |
AT jeremiasbourbotte laautotraducciondejuanrodolfowilcockenpoesiespagnole |
_version_ |
1718432685878149120 |