La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole
En este artículo se consideran las operaciones de autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole (1963). Los estudios de traducción ofrecen una perspectiva general del modo en que un autor trabaja sus textos y de los presupuestos culturales y lingüísticos de los que parte para ello. Media...
Guardado en:
Autor principal: | Jeremías Bourbotte |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad Autónoma del Estado de México
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/bd80406606fe403897d0da06fe96b706 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Aura y La señorita Christina: un diálogo posible
por: Mihaela Comsa
Publicado: (2015) -
Apuntes para una ‘poesía de viajes’ en José Emilio Pacheco
por: ROMUALD-ACHILLE MAHOP MA MAHOP
Publicado: (2015) -
La Tetraktys pitagórica en Trilce, de César Vallejo
por: Alfredo Rosas-Martínez
Publicado: (2014) -
Bioy: violencia contra los cuerpos femeninos durante la lucha antisubversiva peruana
por: Brenda Morales-Muñoz
Publicado: (2018) -
La llama triple: apuntes hacia una fusión
por: Citlalli Luna-Quintana
Publicado: (2015)