Variación en el sistema de cuantificadores: el caso de harto
Este trabajo aborda el estudio de harto como cuantificador en el español de Chile, donde esta pieza léxica puede usarse como determinante y cuantificador de grado. Se describirán esos dos usos y se propondrá que, en el español de Chile, harto es un cuantificador impreciso, como mucho, y no uno de e...
Guardado en:
Autores principales: | Raquel González Rodríguez, Cristina Sánchez López |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/bf19bc8077ca407bb3a8c208a1782686 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Los pronombres de objeto directo <em>te</em> y <em>você</em>: variación lingüistica en el portugués brasileño
por: André Zampaulo
Publicado: (2015) -
De las copulativas identificativas a las justificativas con es que
por: Manuel Pérez Saldanya, et al.
Publicado: (2021) -
Variación y normalización de la lengua maya.
por: Christian Lehmann
Publicado: (2018) -
Variación en los sistemas vocálicos del lacandón del norte, lacandón del sur y yucateco: un análisis acústico.
por: Liliana Mojica Hernández, et al.
Publicado: (2018) -
Variación dialectal y diacrónica del objeto pronominal en wichí/weenhayek (mataguaya): paradigmas prefijante y sufijante
por: Verónica Nercesian
Publicado: (2019)