"La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas

Se analizan tres traducciones al español de uno de los drammi giocosi per musica de Goldoni: La buona figliuola, estrenada en 1756. En primer lugar, se estudia el contexto teatral y musical en el que se produjeron sus representaciones en España, sobre todo en Valencia. En segundo lugar, se da notic...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cesáreo Calvo Rigual
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
IT
Publicado: Swervei de publicacions 2017
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/c19a236c5d054ef4962a6faf0a3fd9ac
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:c19a236c5d054ef4962a6faf0a3fd9ac
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:c19a236c5d054ef4962a6faf0a3fd9ac2021-12-05T11:03:18Z"La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas10.5565/rev/qdi.781135-97302014-8828https://doaj.org/article/c19a236c5d054ef4962a6faf0a3fd9ac2017-12-01T00:00:00Zhttps://revistes.uab.cat/quadernsitalia/article/view/78https://doaj.org/toc/1135-9730https://doaj.org/toc/2014-8828 Se analizan tres traducciones al español de uno de los drammi giocosi per musica de Goldoni: La buona figliuola, estrenada en 1756. En primer lugar, se estudia el contexto teatral y musical en el que se produjeron sus representaciones en España, sobre todo en Valencia. En segundo lugar, se da noticia de una traducción, publicada en Valencia en versión bilingüe en 1769, de la que no se conocían ejemplares hasta ahora y se examinan sus principales características. En tercer lugar, se comparan tres traducciones: la anterior, la de Juan Pedro Maruján y la de Antonio Bazo, que ponen en práctica estrategias de traducción muy diferentes, aunque con resultados menos positivos en las dos últimas. Cesáreo Calvo RigualSwervei de publicacions articleGoldoni en EspañaLa buona figliuolatraducción operísticaPalacio de los duques de Gandíatraducción al españolLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENITQuaderns d'Italià, Vol 22 (2017)
institution DOAJ
collection DOAJ
language CA
EN
IT
topic Goldoni en España
La buona figliuola
traducción operística
Palacio de los duques de Gandía
traducción al español
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
spellingShingle Goldoni en España
La buona figliuola
traducción operística
Palacio de los duques de Gandía
traducción al español
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Cesáreo Calvo Rigual
"La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
description Se analizan tres traducciones al español de uno de los drammi giocosi per musica de Goldoni: La buona figliuola, estrenada en 1756. En primer lugar, se estudia el contexto teatral y musical en el que se produjeron sus representaciones en España, sobre todo en Valencia. En segundo lugar, se da noticia de una traducción, publicada en Valencia en versión bilingüe en 1769, de la que no se conocían ejemplares hasta ahora y se examinan sus principales características. En tercer lugar, se comparan tres traducciones: la anterior, la de Juan Pedro Maruján y la de Antonio Bazo, que ponen en práctica estrategias de traducción muy diferentes, aunque con resultados menos positivos en las dos últimas.
format article
author Cesáreo Calvo Rigual
author_facet Cesáreo Calvo Rigual
author_sort Cesáreo Calvo Rigual
title "La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
title_short "La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
title_full "La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
title_fullStr "La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
title_full_unstemmed "La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
title_sort "la buona figliuola" de carlo goldoni y sus traducciones españolas
publisher Swervei de publicacions
publishDate 2017
url https://doaj.org/article/c19a236c5d054ef4962a6faf0a3fd9ac
work_keys_str_mv AT cesareocalvorigual labuonafigliuoladecarlogoldoniysustraduccionesespanolas
_version_ 1718372403402244096