Échographies en abyme

I present here a previously unpublished metrical translation into rhyming Italian verse of fragments taken from Victor Hugo's La Fin de Satan (« Hors de la terre », III, II ; « L’Ange Liberté », 1-4, 7-8). The translation is followed by a commentary in which I explain the principles on which I...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Luciano Pellegrini
Formato: article
Lenguaje:FR
Publicado: Seminario di filologia francese 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/c3f34c68ea614bb5851e69a55e7fe372
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:c3f34c68ea614bb5851e69a55e7fe372
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:c3f34c68ea614bb5851e69a55e7fe3722021-12-02T10:08:37ZÉchographies en abyme2240-745610.4000/rief.7188https://doaj.org/article/c3f34c68ea614bb5851e69a55e7fe3722021-11-01T00:00:00Zhttp://journals.openedition.org/rief/7188https://doaj.org/toc/2240-7456I present here a previously unpublished metrical translation into rhyming Italian verse of fragments taken from Victor Hugo's La Fin de Satan (« Hors de la terre », III, II ; « L’Ange Liberté », 1-4, 7-8). The translation is followed by a commentary in which I explain the principles on which I have operated in this translation into rhyming verse. An interpretation of the text is combined with an analysis of my translation choices, both in terms of prosody and of the various translation units.Luciano PellegriniSeminario di filologia francesearticleEnd of SatanHugo (Victor)rhythmrhymeimperfectionpoetic dictionFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999FRRevue Italienne d'Etudes Françaises, Vol 11 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language FR
topic End of Satan
Hugo (Victor)
rhythm
rhyme
imperfection
poetic diction
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
spellingShingle End of Satan
Hugo (Victor)
rhythm
rhyme
imperfection
poetic diction
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Luciano Pellegrini
Échographies en abyme
description I present here a previously unpublished metrical translation into rhyming Italian verse of fragments taken from Victor Hugo's La Fin de Satan (« Hors de la terre », III, II ; « L’Ange Liberté », 1-4, 7-8). The translation is followed by a commentary in which I explain the principles on which I have operated in this translation into rhyming verse. An interpretation of the text is combined with an analysis of my translation choices, both in terms of prosody and of the various translation units.
format article
author Luciano Pellegrini
author_facet Luciano Pellegrini
author_sort Luciano Pellegrini
title Échographies en abyme
title_short Échographies en abyme
title_full Échographies en abyme
title_fullStr Échographies en abyme
title_full_unstemmed Échographies en abyme
title_sort échographies en abyme
publisher Seminario di filologia francese
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/c3f34c68ea614bb5851e69a55e7fe372
work_keys_str_mv AT lucianopellegrini echographiesenabyme
_version_ 1718397596810084352