Échographies en abyme
I present here a previously unpublished metrical translation into rhyming Italian verse of fragments taken from Victor Hugo's La Fin de Satan (« Hors de la terre », III, II ; « L’Ange Liberté », 1-4, 7-8). The translation is followed by a commentary in which I explain the principles on which I...
Guardado en:
Autor principal: | Luciano Pellegrini |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | FR |
Publicado: |
Seminario di filologia francese
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/c3f34c68ea614bb5851e69a55e7fe372 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Extase
por: Chetro De Carolis
Publicado: (2021) -
Victor Hugo poète en Italie : perspectives
por: Luciano Pellegrini
Publicado: (2021) -
Les Djinns
por: Valerio Magrelli
Publicado: (2021) -
Traduire Une femme m’a dit ceci… de Victor Hugo. Pour chaque indicible de femme
por: Florinda Fusco
Publicado: (2021) -
Oh ! n’insultez jamais une femme qui tombe !...
por: Maddalena Bergamin
Publicado: (2021)