Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa

Quality in Translation of Law Texts The term “quality” presents a wide field of interpretation with fairly fluid boundaries, usually in terms of good or bad quality, depending on whether or not the item possesses the attributes that allow us to meet our expectations and needs, or not. Quality becom...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Marta Sobieszewska
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2019
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/c3fb0072b213411f9d9cf1a7f13f12ed
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:c3fb0072b213411f9d9cf1a7f13f12ed
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:c3fb0072b213411f9d9cf1a7f13f12ed2021-11-27T13:05:07ZJakość w tłumaczeniach tekstów prawa10.12797/MOaP.25.2019.43.081689-91212391-6745https://doaj.org/article/c3fb0072b213411f9d9cf1a7f13f12ed2019-03-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/569https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Quality in Translation of Law Texts The term “quality” presents a wide field of interpretation with fairly fluid boundaries, usually in terms of good or bad quality, depending on whether or not the item possesses the attributes that allow us to meet our expectations and needs, or not. Quality becomes equivalent to a sense of satisfaction or lack of it and results from the subjective perceptions of individuals. It remains recognizable but elusive and objectively difficult to define. Conversely, the quality of translations is determined by numerous technical norms (standards), whose development has become one of the main topics of translational research. Acceptable quality of translation is usually determined by the criteria related to the degree of accuracy of the translation, the compatibility between the versions (precision) and the overall comprehensibility of the text (style). Unfortunately, as indicated by practice, subjectivism still has a significant impact on the quality of translation. Quality seems to be determined by a sense of satisfaction or lack of it. Marta SobieszewskaKsiegarnia Akademicka Publishingarticlequalitytranslationslaw textsTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 25, Iss 1 (43) (2019)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic quality
translations
law texts
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle quality
translations
law texts
Translating and interpreting
P306-310
Marta Sobieszewska
Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
description Quality in Translation of Law Texts The term “quality” presents a wide field of interpretation with fairly fluid boundaries, usually in terms of good or bad quality, depending on whether or not the item possesses the attributes that allow us to meet our expectations and needs, or not. Quality becomes equivalent to a sense of satisfaction or lack of it and results from the subjective perceptions of individuals. It remains recognizable but elusive and objectively difficult to define. Conversely, the quality of translations is determined by numerous technical norms (standards), whose development has become one of the main topics of translational research. Acceptable quality of translation is usually determined by the criteria related to the degree of accuracy of the translation, the compatibility between the versions (precision) and the overall comprehensibility of the text (style). Unfortunately, as indicated by practice, subjectivism still has a significant impact on the quality of translation. Quality seems to be determined by a sense of satisfaction or lack of it.
format article
author Marta Sobieszewska
author_facet Marta Sobieszewska
author_sort Marta Sobieszewska
title Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
title_short Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
title_full Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
title_fullStr Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
title_full_unstemmed Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
title_sort jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2019
url https://doaj.org/article/c3fb0072b213411f9d9cf1a7f13f12ed
work_keys_str_mv AT martasobieszewska jakoscwtłumaczeniachtekstowprawa
_version_ 1718408767197937664