Une gloire singulière. Pour une meilleure réception de Rimbaud au Japon

It is in the 1930s, thanks to the translation of A Season in Hell by the critic Hideo Kobayashi and the Poems by the poet Chûya Nakahara, that Rimbaud begins to be anchored in the Japanese culture as one of the most prestigious foreign poets. The translations of famous people helped Rimbaud's r...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Yoshikazu Nakaji
Format: article
Language:FR
Published: Seminario di filologia francese 2021
Subjects:
Online Access:https://doaj.org/article/c5a730c3b371488a82248889be809d3a
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!