Frazeologiczne kalki, półkalki i hybrydy w mowie dwujęzycznej społeczności staroobrzędowców mieszkających w Polsce

Phraseological Calques, Semi-calques and Hybrids in the Language of the Bilingual Community of Old Believers in Poland The paper is an attempt to create the definitions of and delimitations between the terms calque, semi-calque, and phraseological hybrid, based on the material collected among the b...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Magdalena Grupa-Dolińska
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
PL
RU
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2019
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/c657776f18a84ab2a6659822a729258e
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Phraseological Calques, Semi-calques and Hybrids in the Language of the Bilingual Community of Old Believers in Poland The paper is an attempt to create the definitions of and delimitations between the terms calque, semi-calque, and phraseological hybrid, based on the material collected among the bilingual community of Old Believers in Poland. Many scientfic papers have been written on calques, semi-calques, and phraseological hybrids, contributing to a better understanding of those linguistic phenomena, and deepening the possibilities of their interpretation. Calques, semi-calques, and lexical hybrids have been described in a quite satisfactory way; with reference to phraseology, however, theoretical and methodological discussions are still lacking. Their correct interpretation is key for an analysis of the phraseological store of the bilingual community of Old Believers in Poland. For more than half a century, their Russian dialect has been subjected to an incessant, strong influence of Polish, resulting in the appearance of an increasingly large number of elements borrowed from Polish, especially in the lexical system: borrowings, lexical calques, as well as phraseological calques and semi-calques.