Jutro: posthumanistyczny przekład artystyczny

Tomorrow: Post-Humanist Artistic Translation The Polish translation of Alfred Jarry’s Ubu Roi carried out by means of Google Translate and published by Piotr Marecki and Aleksandra Małecka in the Conceptual Line series (Ha!art Corporation, 2015) prompts theoretical reflections on the semantic valu...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
Format: article
Langue:EN
FR
PL
Publié: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2018
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/c6f3bb8f8d5e44dcbbb6a4fe02634356
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:Tomorrow: Post-Humanist Artistic Translation The Polish translation of Alfred Jarry’s Ubu Roi carried out by means of Google Translate and published by Piotr Marecki and Aleksandra Małecka in the Conceptual Line series (Ha!art Corporation, 2015) prompts theoretical reflections on the semantic value and artistic potential of machine (“non-subjective”) translation. It also allows for a revision of the existing hypotheses of historians, theoreticians, critics, and practitioners of literary translation regarding the role of the translator in interlingual and intercultural communication.