Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką

Professional Competences of an Audiovisual Translator – between Theory and Practice The article aims to outline the subject of specialized translation, including audiovisual translation (AV). AV translators have to face a variety of topics, often basing their work on non-linguistic knowledge, com...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Magdalena Szpilman, Aleksandra Hasior
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/c73ea3d2f3994da5afac5ed4ef7c178f
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:c73ea3d2f3994da5afac5ed4ef7c178f
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:c73ea3d2f3994da5afac5ed4ef7c178f2021-11-27T13:03:00ZKompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką10.12797/MOaP.26.2020.50.051689-91212391-6745https://doaj.org/article/c73ea3d2f3994da5afac5ed4ef7c178f2021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/2081https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Professional Competences of an Audiovisual Translator – between Theory and Practice The article aims to outline the subject of specialized translation, including audiovisual translation (AV). AV translators have to face a variety of topics, often basing their work on non-linguistic knowledge, combining linguistic, intercultural and technological competences. The article aims at practical verification of the EMT competence framework. Magdalena SzpilmanAleksandra HasiorKsiegarnia Akademicka Publishingarticleaudiovisual translationspecialized translationtranslator competencesthe role of a translatorTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 26, Iss 4 (50) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic audiovisual translation
specialized translation
translator competences
the role of a translator
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle audiovisual translation
specialized translation
translator competences
the role of a translator
Translating and interpreting
P306-310
Magdalena Szpilman
Aleksandra Hasior
Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
description Professional Competences of an Audiovisual Translator – between Theory and Practice The article aims to outline the subject of specialized translation, including audiovisual translation (AV). AV translators have to face a variety of topics, often basing their work on non-linguistic knowledge, combining linguistic, intercultural and technological competences. The article aims at practical verification of the EMT competence framework.
format article
author Magdalena Szpilman
Aleksandra Hasior
author_facet Magdalena Szpilman
Aleksandra Hasior
author_sort Magdalena Szpilman
title Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
title_short Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
title_full Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
title_fullStr Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
title_full_unstemmed Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
title_sort kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/c73ea3d2f3994da5afac5ed4ef7c178f
work_keys_str_mv AT magdalenaszpilman kompetencjezawodowetłumaczaaudiowizualnegomiedzyteoriaapraktyka
AT aleksandrahasior kompetencjezawodowetłumaczaaudiowizualnegomiedzyteoriaapraktyka
_version_ 1718408828414853120