Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
Professional Competences of an Audiovisual Translator – between Theory and Practice The article aims to outline the subject of specialized translation, including audiovisual translation (AV). AV translators have to face a variety of topics, often basing their work on non-linguistic knowledge, com...
Enregistré dans:
Auteurs principaux: | Magdalena Szpilman, Aleksandra Hasior |
---|---|
Format: | article |
Langue: | EN FR PL |
Publié: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/c73ea3d2f3994da5afac5ed4ef7c178f |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Kompetencje miękkie tłumacza w ujęciu interdyscyplinarnym
par: Katarzyna Kruk-Junger
Publié: (2021) -
Nadpisy operowe w Polsce – między teorią a praktyką
par: Anna Rędzioch‑Korkuz
Publié: (2021) -
Rozmowy między wierszami – interakcje tłumacza z autorem w przypisach (i innych paratekstach) do tekstów literackich
par: Weronika Sztorc
Publié: (2019) -
Skopos jako wyznacznik roli tłumacza i jego znaczenie dla dydaktyki
par: Katarzyna Kruk-Junger
Publié: (2018) -
Status tłumacza i normy przekładu tekstów specjalistycznych w Rosji
par: Tatiana Siniawska-Sujkowska
Publié: (2021)