Przekład literacki jako postpamięć w podróży
Literary Translation as Travelling Memory. On the Circumstances of the Reception of Polish Postmemorial Novels in Spain The phenomenon of the translation of postmemorial novels could be interpreted as a case of a so called travelling memory. The notion of postmemory connotes a temporal shift, whi...
Guardado en:
Autor principal: | Małgorzata Gaszyńska‑Magiera |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/c76773cd8a7846d5b15037a0f8bb01c1 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Powieść o dzieciach desaparecidos jako głos w argentyńskiej dyskusji o pamięci
por: Małgorzata Gaszyńska-Magiera
Publicado: (2021) -
Warianty pamięci: obraz hiszpańskiej wojny domowej w powieści „Madame” Antoniego Libery
por: Małgorzata Gaszyńska-Magiera
Publicado: (2020) -
Procesualność postpamięci i jej reprezentacje w literaturze oraz sztuce współczesnej
por: Marcin Chruściel
Publicado: (2021) -
Wokół recepcji przekładów poezji Pabla Nerudy w Polsce
por: Małgorzata Gaszyńska‑Magiera
Publicado: (2021) -
„Zobaczyć oryginał” – rola wizualizacji w doskonaleniu umiejętności przekładu tekstów literackich i nieliterackich
por: Dorota Guttfeld, et al.
Publicado: (2021)