A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture
While queer biblical translation aims to validate the presence of the LGBTQI community within Christianity, it is often viewed as violating the ethical standards of canonical biblical texts. This paper analyses the Queen James Bible as an activist, queer translation of the Bible that intersects with...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
University of Sheffield
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/c84c0d8a03504ac8928ea70003f28e25 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:c84c0d8a03504ac8928ea70003f28e25 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:c84c0d8a03504ac8928ea70003f28e252021-11-18T14:47:02ZA Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture2633-069510.17613/kg3z-kw43https://doaj.org/article/c84c0d8a03504ac8928ea70003f28e252021-01-01T00:00:00Zhttps://hcommons.org/deposits/view/hc:34442/CONTENT/5-constantine-big-fabulous-bible-jibs-2.2-2021-95-117.pdf/https://doaj.org/toc/2633-0695While queer biblical translation aims to validate the presence of the LGBTQI community within Christianity, it is often viewed as violating the ethical standards of canonical biblical texts. This paper analyses the Queen James Bible as an activist, queer translation of the Bible that intersects with questions of ethics. Drawing on prefatory material and textual and comparative analysis of the “clobber verses” as presented in the Queen James Bible and the King James Version on which it is based, I discuss how this Bible makes a significant contribution to both the LGBTQI community and activism. Engaging with queer translation and activist theory to frame my analysis, I explore how the Queen James Bible’s anonymous editors confer new meaning to normative biblical conventions, thereby subverting accusations by readers and theologians that depict this text as an unethical alteration of the Bible. By categorising the edits made on the “clobber verses” into four sections and investigating the editors’ engagement with the initial Hebrew and Greek scriptures, I conclude that translations such as the Queen James Bible contend with the issue of ethics by creating a queer hermeneutical space via religious scripture that is often used to marginalise the LGBTQI community.R. Shannon ConstantineUniversity of Sheffieldarticlequeen james biblequeer bible translationactivismclobber versesThe BibleBS1-2970ENJournal for Interdisciplinary Biblical Studies, Vol 2, Iss 2, Pp 95-117 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN |
topic |
queen james bible queer bible translation activism clobber verses The Bible BS1-2970 |
spellingShingle |
queen james bible queer bible translation activism clobber verses The Bible BS1-2970 R. Shannon Constantine A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture |
description |
While queer biblical translation aims to validate the presence of the LGBTQI community within Christianity, it is often viewed as violating the ethical standards of canonical biblical texts. This paper analyses the Queen James Bible as an activist, queer translation of the Bible that intersects with questions of ethics. Drawing on prefatory material and textual and comparative analysis of the “clobber verses” as presented in the Queen James Bible and the King James Version on which it is based, I discuss how this Bible makes a significant contribution to both the LGBTQI community and activism. Engaging with queer translation and activist theory to frame my analysis, I explore how the Queen James Bible’s anonymous editors confer new meaning to normative biblical conventions, thereby subverting accusations by readers and theologians that depict this text as an unethical alteration of the Bible. By categorising the edits made on the “clobber verses” into four sections and investigating the editors’ engagement with the initial Hebrew and Greek scriptures, I conclude that translations such as the Queen James Bible contend with the issue of ethics by creating a queer hermeneutical space via religious scripture that is often used to marginalise the LGBTQI community. |
format |
article |
author |
R. Shannon Constantine |
author_facet |
R. Shannon Constantine |
author_sort |
R. Shannon Constantine |
title |
A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture |
title_short |
A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture |
title_full |
A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture |
title_fullStr |
A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture |
title_full_unstemmed |
A Big, Fabulous Bible': The Queen James Bible and Its Queering of Scripture |
title_sort |
big, fabulous bible': the queen james bible and its queering of scripture |
publisher |
University of Sheffield |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/c84c0d8a03504ac8928ea70003f28e25 |
work_keys_str_mv |
AT rshannonconstantine abigfabulousbiblethequeenjamesbibleanditsqueeringofscripture AT rshannonconstantine bigfabulousbiblethequeenjamesbibleanditsqueeringofscripture |
_version_ |
1718420811868536832 |