“Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi

The historical analysis of “Horatius Flaccus in the works of the Moscow prisoner” is made, the outstanding work of Polish Renaissance era, written by Dr Sebastian Petritsi - Professor of Krakow University and the doctor of the family of Marina Mnishek. Biographical information about the scientist’s...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: N. V. Eylbart
Formato: article
Lenguaje:RU
Publicado: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2017
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/cdfe989b986c421880df7eb3ebd2ac10
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:cdfe989b986c421880df7eb3ebd2ac10
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:cdfe989b986c421880df7eb3ebd2ac102021-12-02T07:57:59Z“Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi2225-756X2227-129510.24224/2227-1295-2017-2-216-233https://doaj.org/article/cdfe989b986c421880df7eb3ebd2ac102017-02-01T00:00:00Zhttps://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/315https://doaj.org/toc/2225-756Xhttps://doaj.org/toc/2227-1295The historical analysis of “Horatius Flaccus in the works of the Moscow prisoner” is made, the outstanding work of Polish Renaissance era, written by Dr Sebastian Petritsi - Professor of Krakow University and the doctor of the family of Marina Mnishek. Biographical information about the scientist’s life and the circumstances in which he had been staying in the Moscow state for a year and a half are covered. Political motives are characterized, based on which Petritsi translated the odes and epodes by Horace. On the one hand, this work had as propaganda and urged the Poles to start a war with Muscovite state. On the other hand, it once again “raised from the dead” the Tsar False Dmitry I killed by a boyar conspiracy and gave the reader hope that he still could be saved. Thirdly, the work had a psychological impact - stilled captive Polish aristocrats, who came to the wedding of Marina Mnishek. Attention is drawn to the fact that the first in the history of Slavic literature complete translation of the lyric works of Horace was carried out with the support of the family Mnishek and dedicated to them by the author. It is concluded that it can serve as a valuable historical source for the psychological characteristics of the Polish participants in the events of the Time of Troubles.N. V. EylbartTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovarticletime of troubleshoracesebastian petritsimarina mnishekfalse dmitry ifalse dmitry iiyuri mnishekmuscovite statepolish-lithuanian commonwealthSlavic languages. Baltic languages. Albanian languagesPG1-9665RUНаучный диалог, Vol 0, Iss 2, Pp 216-233 (2017)
institution DOAJ
collection DOAJ
language RU
topic time of troubles
horace
sebastian petritsi
marina mnishek
false dmitry i
false dmitry ii
yuri mnishek
muscovite state
polish-lithuanian commonwealth
Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages
PG1-9665
spellingShingle time of troubles
horace
sebastian petritsi
marina mnishek
false dmitry i
false dmitry ii
yuri mnishek
muscovite state
polish-lithuanian commonwealth
Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages
PG1-9665
N. V. Eylbart
“Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi
description The historical analysis of “Horatius Flaccus in the works of the Moscow prisoner” is made, the outstanding work of Polish Renaissance era, written by Dr Sebastian Petritsi - Professor of Krakow University and the doctor of the family of Marina Mnishek. Biographical information about the scientist’s life and the circumstances in which he had been staying in the Moscow state for a year and a half are covered. Political motives are characterized, based on which Petritsi translated the odes and epodes by Horace. On the one hand, this work had as propaganda and urged the Poles to start a war with Muscovite state. On the other hand, it once again “raised from the dead” the Tsar False Dmitry I killed by a boyar conspiracy and gave the reader hope that he still could be saved. Thirdly, the work had a psychological impact - stilled captive Polish aristocrats, who came to the wedding of Marina Mnishek. Attention is drawn to the fact that the first in the history of Slavic literature complete translation of the lyric works of Horace was carried out with the support of the family Mnishek and dedicated to them by the author. It is concluded that it can serve as a valuable historical source for the psychological characteristics of the Polish participants in the events of the Time of Troubles.
format article
author N. V. Eylbart
author_facet N. V. Eylbart
author_sort N. V. Eylbart
title “Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi
title_short “Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi
title_full “Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi
title_fullStr “Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi
title_full_unstemmed “Horace for Marina Mnishek”: Heroes of Time of Troubles in Poetry by Sebastian Petritsi
title_sort “horace for marina mnishek”: heroes of time of troubles in poetry by sebastian petritsi
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
publishDate 2017
url https://doaj.org/article/cdfe989b986c421880df7eb3ebd2ac10
work_keys_str_mv AT nveylbart horaceformarinamnishekheroesoftimeoftroublesinpoetrybysebastianpetritsi
_version_ 1718399068949970944