<em>Mupita nacho kuti? (¿Dónde piensas llegar con esto?): las trampasde la traducción y los usos del lenguaje de derechos humanos</em>. Englund, Harri, <em>Prisioners of Freedom. Human Rights and the African Poor</em>, Berkeley, University of California Press, 2006.
Mupita nacho kuti? (¿Dónde piensas llegar con esto?): las trampasde la traducción y los usos del lenguaje de derechos humanos. Englund, Harri, Prisioners of Freedom. Human Rights and the African Poor, Berkeley, University of California Press, 2006.
Guardado en:
Autor principal: | Mónica I. Cejas |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
El Colegio de México, A.C.
2008
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/cfc1e02d536c49f9a0b1be671e3d2685 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
NARRACIÓN Y SUJETO EN LA POESÍA DE TOMÁS HARRIS
por: MAC-MILLAN,MARY
Publicado: (2009) -
Marvin Harris, <em>Vacas, cerdos, guerras y brujas. Los enigmas de la cultura</em>, Alianza Editorial, Madrid, 1985.
por: Benjamín Preciado Solís
Publicado: (1989) -
DOS MIRADAS A LA GUERRA EN LA POESÍA DE TOMÁS HARRIS
por: Mac-Millan,Mary
Publicado: (2009) -
LUCES EN LA CIUDAD: DICTADURA Y SIMULACRO EN TOMÁS HARRIS
por: SEPÚLVEDA ERIZ,MAGDA
Publicado: (2007) -
Tomás Harris: ¿otro viajero inmóvil
por: Gómez O,Cristián
Publicado: (2014)