Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi

Lo studio dei refusi tipografici e degli errori di lettura commessi nelle traduzioni allo spagnolo dell’Ultimo canto di Saffo aiuta a delucidare la particolare intersezione proposta dal componimento originale tra la negazione nichilistica, definitoria del pensiero leopardiano, e la negazione eufemi...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Miquel Edo Julià
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
IT
Publicado: Swervei de publicacions 2017
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/cfdd86c4b6a64e92b9d238b2dd0e9c7c
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:cfdd86c4b6a64e92b9d238b2dd0e9c7c
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:cfdd86c4b6a64e92b9d238b2dd0e9c7c2021-12-05T11:03:25ZIl valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi10.5565/rev/qdi.251135-97302014-8828https://doaj.org/article/cfdd86c4b6a64e92b9d238b2dd0e9c7c2017-12-01T00:00:00Zhttps://revistes.uab.cat/quadernsitalia/article/view/25https://doaj.org/toc/1135-9730https://doaj.org/toc/2014-8828 Lo studio dei refusi tipografici e degli errori di lettura commessi nelle traduzioni allo spagnolo dell’Ultimo canto di Saffo aiuta a delucidare la particolare intersezione proposta dal componimento originale tra la negazione nichilistica, definitoria del pensiero leopardiano, e la negazione eufemistica, ereditata dalla tradizione leggendaria sulla morte della poetessa. Gli errori rivestono in questo caso una grande utilità per causa dell’affinità tra la loro meccanica e quella dei fonemi e semi ricorrenti nel testo di partenza. Miquel Edo JuliàSwervei de publicacions articlerefusoerrore di letturaLeopardiSaffonegazioneLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENITQuaderns d'Italià, Vol 22 (2017)
institution DOAJ
collection DOAJ
language CA
EN
IT
topic refuso
errore di lettura
Leopardi
Saffo
negazione
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
spellingShingle refuso
errore di lettura
Leopardi
Saffo
negazione
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Miquel Edo Julià
Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
description Lo studio dei refusi tipografici e degli errori di lettura commessi nelle traduzioni allo spagnolo dell’Ultimo canto di Saffo aiuta a delucidare la particolare intersezione proposta dal componimento originale tra la negazione nichilistica, definitoria del pensiero leopardiano, e la negazione eufemistica, ereditata dalla tradizione leggendaria sulla morte della poetessa. Gli errori rivestono in questo caso una grande utilità per causa dell’affinità tra la loro meccanica e quella dei fonemi e semi ricorrenti nel testo di partenza.
format article
author Miquel Edo Julià
author_facet Miquel Edo Julià
author_sort Miquel Edo Julià
title Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
title_short Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
title_full Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
title_fullStr Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
title_full_unstemmed Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
title_sort il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione. su alcune versioni spagnole dell’ultimo canto di saffo di leopardi
publisher Swervei de publicacions
publishDate 2017
url https://doaj.org/article/cfdd86c4b6a64e92b9d238b2dd0e9c7c
work_keys_str_mv AT miqueledojulia ilvaloreermeneuticodirefusiederroriditraduzionesualcuneversionispagnoledellultimocantodisaffodileopardi
_version_ 1718372405266612224