Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku
Polish Subtitling in 1930 Film subtitle translation, contrary to frequently quoted opinions, did not start with the introduction of sound in films, which occurred in Poland in the 1929/30 cinema season. Prior to that, in the silent cinema period, captions were a tried and tested way of deliverin...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/d13f8c1dbc8440a6a97b21ee65ff9074 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:d13f8c1dbc8440a6a97b21ee65ff9074 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:d13f8c1dbc8440a6a97b21ee65ff90742021-11-27T13:05:01ZPolskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku10.12797/MOaP.25.2019.44.031689-91212391-6745https://doaj.org/article/d13f8c1dbc8440a6a97b21ee65ff90742019-06-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/858https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Polish Subtitling in 1930 Film subtitle translation, contrary to frequently quoted opinions, did not start with the introduction of sound in films, which occurred in Poland in the 1929/30 cinema season. Prior to that, in the silent cinema period, captions were a tried and tested way of delivering content to the viewer. And these silent movie captions were translated. Copies of various foreign films with Polish subtitles have even been preserved instead of the ones with the original wording. Imitating subtitles for silent films, another form of film translation began to appear in films with sound and dialogue. These were the so-called intertitles. The next way of presenting foreign content was a subtitle, which began modern film subtitling. This article concerns film subtitle translation typical of films in Poland in 1930. It endeavours to show the development of Polish film subtitle translation in its initial phase. The article contains previously unpublished pictures of film subtitles from the discussed period, which come from original archival research. Elżbieta PlewaKsiegarnia Akademicka Publishingarticlefilm translationintertitlesubtitlenarrative and dialogue subtitlesdubbingTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 25, Iss 2 (44) (2019) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
film translation intertitle subtitle narrative and dialogue subtitles dubbing Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
film translation intertitle subtitle narrative and dialogue subtitles dubbing Translating and interpreting P306-310 Elżbieta Plewa Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
description |
Polish Subtitling in 1930
Film subtitle translation, contrary to frequently quoted opinions, did not start with the introduction of sound in films, which occurred in Poland in the 1929/30 cinema season. Prior to that, in the silent cinema period, captions were a tried and tested way of delivering content to the viewer. And these silent movie captions were translated. Copies of various foreign films with Polish subtitles have even been preserved instead of the ones with the original wording. Imitating subtitles for silent films, another form of film translation began to appear in films with sound and dialogue. These were the so-called intertitles. The next way of presenting foreign content was a subtitle, which began modern film subtitling. This article concerns film subtitle translation typical of films in Poland in 1930. It endeavours to show the development of Polish film subtitle translation in its initial phase. The article contains previously unpublished pictures of film subtitles from the discussed period, which come from original archival research.
|
format |
article |
author |
Elżbieta Plewa |
author_facet |
Elżbieta Plewa |
author_sort |
Elżbieta Plewa |
title |
Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
title_short |
Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
title_full |
Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
title_fullStr |
Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
title_full_unstemmed |
Polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
title_sort |
polskie tłumaczenie napisowe w 1930 roku |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2019 |
url |
https://doaj.org/article/d13f8c1dbc8440a6a97b21ee65ff9074 |
work_keys_str_mv |
AT elzbietaplewa polskietłumaczenienapisowew1930roku |
_version_ |
1718408831308922880 |