Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej
Translation Exercise in Translation Didactics as a Component of Needs Analysis The article analyzes the results of a translation exercise used as an element of needs analysis to assess translation competences (as defined by EMT programme) of 30 M.A. translation trainees commencing an English-Polish...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/d1d0863e674e41a186bd48c9adfbf30b |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:d1d0863e674e41a186bd48c9adfbf30b |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:d1d0863e674e41a186bd48c9adfbf30b2021-11-27T13:05:36ZĆwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej10.12797/MOaP.23.2017.38.041689-91212391-6745https://doaj.org/article/d1d0863e674e41a186bd48c9adfbf30b2017-12-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/507https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Translation Exercise in Translation Didactics as a Component of Needs Analysis The article analyzes the results of a translation exercise used as an element of needs analysis to assess translation competences (as defined by EMT programme) of 30 M.A. translation trainees commencing an English-Polish translation course. It analyzes translation samples of selected sentences from a travelogue narrative, with specific translation problems (collocations, passive voice structures, a cleft sentence with a passive gerund) in terms of translation mistakes as defined by Hejwowski. An analysis of the samples shows that a translation exercise, if properly selected, allows to identify translation trainees’ translation competences and translation mistakes, and may be helpful in designing a translation course and as an element of action research approach applied during the course. Aleksander GomolaKsiegarnia Akademicka Publishingarticletranslation exercisetranslation competencestranslation mistakesaction researchtranslation didacticsTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 23, Iss 4 (38) (2017) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
translation exercise translation competences translation mistakes action research translation didactics Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
translation exercise translation competences translation mistakes action research translation didactics Translating and interpreting P306-310 Aleksander Gomola Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
description |
Translation Exercise in Translation Didactics as a Component of Needs Analysis
The article analyzes the results of a translation exercise used as an element of needs analysis to assess translation competences (as defined by EMT programme) of 30 M.A. translation trainees commencing an English-Polish translation course. It analyzes translation samples of selected sentences from a travelogue narrative, with specific translation problems (collocations, passive voice structures, a cleft sentence with a passive gerund) in terms of translation mistakes as defined by Hejwowski. An analysis of the samples shows that a translation exercise, if properly selected, allows to identify translation trainees’ translation competences and translation mistakes, and may be helpful in designing a translation course and as an element of action research approach applied during the course.
|
format |
article |
author |
Aleksander Gomola |
author_facet |
Aleksander Gomola |
author_sort |
Aleksander Gomola |
title |
Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
title_short |
Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
title_full |
Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
title_fullStr |
Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
title_full_unstemmed |
Ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
title_sort |
ćwiczenie tłumaczeniowe w dydaktyce przekładu jako element diagnozy początkowej |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2017 |
url |
https://doaj.org/article/d1d0863e674e41a186bd48c9adfbf30b |
work_keys_str_mv |
AT aleksandergomola cwiczenietłumaczeniowewdydaktyceprzekładujakoelementdiagnozypoczatkowej |
_version_ |
1718408770680258560 |