Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce?
To be or not to be an audiovisual translator in Poland? Recently audiovisual translation (AVT) became popular both in terms of research and teaching. Although the number of publications on AVT is constantly growing, it still seems that our knowledge of the professional practice and market are n...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/d3245a7e99164050a246d9bc6e249a22 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:d3245a7e99164050a246d9bc6e249a22 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:d3245a7e99164050a246d9bc6e249a222021-11-27T13:03:30ZByć czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce?10.12797/MOaP.20.2014.23.051689-91212391-6745https://doaj.org/article/d3245a7e99164050a246d9bc6e249a222021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1881https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 To be or not to be an audiovisual translator in Poland? Recently audiovisual translation (AVT) became popular both in terms of research and teaching. Although the number of publications on AVT is constantly growing, it still seems that our knowledge of the professional practice and market are not sufficient. This article presents the results of a survey conducted among Polish audiovisual translators between November 2009 and April 2010. The main of the study was to investigate current situation on the professional AVT market and issues such as i.e. translator’s education, wages and working conditions. Anna JankowskaKsiegarnia Akademicka PublishingarticleAVTmarket researchtranslator’s statusdubbingsubtitlingvoice‑overTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 20, Iss 1(23) (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
AVT market research translator’s status dubbing subtitling voice‑over Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
AVT market research translator’s status dubbing subtitling voice‑over Translating and interpreting P306-310 Anna Jankowska Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce? |
description |
To be or not to be an audiovisual translator in Poland?
Recently audiovisual translation (AVT) became popular both in terms of research and teaching. Although the number of publications on AVT is constantly growing, it still seems that our knowledge of the professional practice and market are not sufficient. This article presents the results of a survey conducted among Polish audiovisual translators between November 2009 and April 2010. The main of the study was to investigate current situation on the professional AVT market and issues such as i.e. translator’s education, wages and working conditions.
|
format |
article |
author |
Anna Jankowska |
author_facet |
Anna Jankowska |
author_sort |
Anna Jankowska |
title |
Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce? |
title_short |
Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce? |
title_full |
Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce? |
title_fullStr |
Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce? |
title_full_unstemmed |
Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce? |
title_sort |
być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w polsce? |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/d3245a7e99164050a246d9bc6e249a22 |
work_keys_str_mv |
AT annajankowska bycczyniebyctłumaczemaudiowizualnymwpolsce |
_version_ |
1718408831889833984 |