Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)

The area of legal interpreting and translation took shape especially in the wake of the 1848 revolutions which – over the decades to come – implied the creation of some more or less institutionalized sub-areas including sworn interpreters, the “Terminology Commission” or the “Editorial Office of the...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Wolf Michaela
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
RO
Publicado: Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/d5e7c017950648debdf3521cd1d0109e
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:d5e7c017950648debdf3521cd1d0109e
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:d5e7c017950648debdf3521cd1d0109e2021-12-02T05:51:11ZBabel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)10.47743/jss-2021-67-3-21221-84642537-3048https://doaj.org/article/d5e7c017950648debdf3521cd1d0109e2021-12-01T00:00:00Zhttps://pub.law.uaic.ro/ro/volume-publicate/2021/analele-uaic-tomul-lxvii-tiine-juridice-supliment/michaela-wolf-babel-and-its-consequences-legal-translation-...-1https://doaj.org/toc/1221-8464https://doaj.org/toc/2537-3048The area of legal interpreting and translation took shape especially in the wake of the 1848 revolutions which – over the decades to come – implied the creation of some more or less institutionalized sub-areas including sworn interpreters, the “Terminology Commission” or the “Editorial Office of the Imperial Law Gazette” (Reichsgesetzblatt). The discussion of these newly established settings will provide the basis for understanding the concurrence of the elements responsible for what I call the “construction of a Habsburg culture”.Wolf MichaelaEditura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iașiarticlehabsburg monarchylegal translation and interpretingplurilingualisminstitutionalizationLaw in general. Comparative and uniform law. JurisprudenceK1-7720ENFRROAnalele Ştiinţifice ale Universităţii "Al.I. Cuza" din Iaşi. Ştiinţe Juridice, Vol 67, Iss 3, Pp 15-30 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
RO
topic habsburg monarchy
legal translation and interpreting
plurilingualism
institutionalization
Law in general. Comparative and uniform law. Jurisprudence
K1-7720
spellingShingle habsburg monarchy
legal translation and interpreting
plurilingualism
institutionalization
Law in general. Comparative and uniform law. Jurisprudence
K1-7720
Wolf Michaela
Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)
description The area of legal interpreting and translation took shape especially in the wake of the 1848 revolutions which – over the decades to come – implied the creation of some more or less institutionalized sub-areas including sworn interpreters, the “Terminology Commission” or the “Editorial Office of the Imperial Law Gazette” (Reichsgesetzblatt). The discussion of these newly established settings will provide the basis for understanding the concurrence of the elements responsible for what I call the “construction of a Habsburg culture”.
format article
author Wolf Michaela
author_facet Wolf Michaela
author_sort Wolf Michaela
title Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)
title_short Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)
title_full Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)
title_fullStr Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)
title_full_unstemmed Babel and its Consequences: Legal Translation and Interpreting in the Late Stage of the Habsburg Empire (1848–1918)
title_sort babel and its consequences: legal translation and interpreting in the late stage of the habsburg empire (1848–1918)
publisher Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/d5e7c017950648debdf3521cd1d0109e
work_keys_str_mv AT wolfmichaela babelanditsconsequenceslegaltranslationandinterpretinginthelatestageofthehabsburgempire18481918
_version_ 1718400199596965888