Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences

The functions, convergences, and divergences of Italian allora and French alors are analyzed in two Italian texts (the Novellino, in Old Italian, and Paso Doble, in Modern Italian) and their French translations. The discourse marker is used differently in the two languages, and the con- trastive ana...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Carla Bazzarella, Cristina Bosco, Alessandro Garcea, Barbara Gili Fivela, Johanna Miecznikowski, Francesca Tini Brunozzi
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
Publicado: Universitat Autònoma de Barcelona 2007
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/d6d93869354a4dafbf8dbd0fdd608ff5
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:d6d93869354a4dafbf8dbd0fdd608ff5
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:d6d93869354a4dafbf8dbd0fdd608ff52021-11-27T10:47:47ZItalian allora, French alors: Functions, convergences and divergences10.5565/rev/catjl.1221695-68852014-9719https://doaj.org/article/d6d93869354a4dafbf8dbd0fdd608ff52007-12-01T00:00:00Zhttps://revistes.uab.cat/catJL/article/view/122https://doaj.org/toc/1695-6885https://doaj.org/toc/2014-9719The functions, convergences, and divergences of Italian allora and French alors are analyzed in two Italian texts (the Novellino, in Old Italian, and Paso Doble, in Modern Italian) and their French translations. The discourse marker is used differently in the two languages, and the con- trastive analysis allows us to better assess those differences, by explicitly quantifying the degree of correspondence, omissions, and non-literal translations. Furthermore, our work confirms the exis- tence of functions which may be identified as more central or more peripheral within a certain configuration, and emphasizes the existence of cross-language preferences for a more/less rich set of forms for expressing a particular function. The polyfunctionality and context-boundness which characterize discourse markers in general are held responsible for differences in translation, thus motivating the several shades of meaning which distinguish Italian allora (with regard both to Old and Modern Italian) from French alors.Carla BazzarellaCristina BoscoAlessandro GarceaBarbara Gili FivelaJohanna MiecznikowskiFrancesca Tini BrunozziUniversitat Autònoma de Barcelonaarticlediscourse markerstranslationpolyfunctionalitycontextalloraalorsPhilology. LinguisticsP1-1091CAENCatalan Journal of Linguistics, Vol 6, Iss 1 (2007)
institution DOAJ
collection DOAJ
language CA
EN
topic discourse markers
translation
polyfunctionality
context
allora
alors
Philology. Linguistics
P1-1091
spellingShingle discourse markers
translation
polyfunctionality
context
allora
alors
Philology. Linguistics
P1-1091
Carla Bazzarella
Cristina Bosco
Alessandro Garcea
Barbara Gili Fivela
Johanna Miecznikowski
Francesca Tini Brunozzi
Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences
description The functions, convergences, and divergences of Italian allora and French alors are analyzed in two Italian texts (the Novellino, in Old Italian, and Paso Doble, in Modern Italian) and their French translations. The discourse marker is used differently in the two languages, and the con- trastive analysis allows us to better assess those differences, by explicitly quantifying the degree of correspondence, omissions, and non-literal translations. Furthermore, our work confirms the exis- tence of functions which may be identified as more central or more peripheral within a certain configuration, and emphasizes the existence of cross-language preferences for a more/less rich set of forms for expressing a particular function. The polyfunctionality and context-boundness which characterize discourse markers in general are held responsible for differences in translation, thus motivating the several shades of meaning which distinguish Italian allora (with regard both to Old and Modern Italian) from French alors.
format article
author Carla Bazzarella
Cristina Bosco
Alessandro Garcea
Barbara Gili Fivela
Johanna Miecznikowski
Francesca Tini Brunozzi
author_facet Carla Bazzarella
Cristina Bosco
Alessandro Garcea
Barbara Gili Fivela
Johanna Miecznikowski
Francesca Tini Brunozzi
author_sort Carla Bazzarella
title Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences
title_short Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences
title_full Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences
title_fullStr Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences
title_full_unstemmed Italian allora, French alors: Functions, convergences and divergences
title_sort italian allora, french alors: functions, convergences and divergences
publisher Universitat Autònoma de Barcelona
publishDate 2007
url https://doaj.org/article/d6d93869354a4dafbf8dbd0fdd608ff5
work_keys_str_mv AT carlabazzarella italianallorafrenchalorsfunctionsconvergencesanddivergences
AT cristinabosco italianallorafrenchalorsfunctionsconvergencesanddivergences
AT alessandrogarcea italianallorafrenchalorsfunctionsconvergencesanddivergences
AT barbaragilifivela italianallorafrenchalorsfunctionsconvergencesanddivergences
AT johannamiecznikowski italianallorafrenchalorsfunctionsconvergencesanddivergences
AT francescatinibrunozzi italianallorafrenchalorsfunctionsconvergencesanddivergences
_version_ 1718409076943093760