Considérations sur le castillan à l’âge d’or de la traduction (1540-1570)
Le nombre et l’importance des traductions publiées dans les décennies centrales du XVIe siècle, dont on présente un répertoire en annexe, rendent plausible l’hypothèse d’un âge d’or de la traduction à cette période. La comparaison avec le cas du Moyen Âge, mieux étudié, fait ressortir les traits par...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Mercedes Blanco |
---|---|
Format: | article |
Langue: | ES FR LA PT |
Publié: |
Civilisations et Littératures d’Espagne et d’Amérique du Moyen Âge aux Lumières (CLEA) - Paris Sorbonne
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/d82308d21f274e749c2024eab0f4c740 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Vers la construction d’un savoir grammatical en castillan. Du sentiment de la langue à la description de la langue : rôle des grammaires et des écrits sur la langue
par: Corinne Mencé-Caster, et autres
Publié: (2021) -
Gregorio López Madera, personnage clef de l’idéologie linguistique castillane à l’aube du XVIIe siècle
par: Marie-Églantine Lescasse
Publié: (2021) -
Les aventures extraordinaires du fantastique étranger sur le marché éditorial polonais après 1945
par: Marzena Chrobak
Publié: (2017) -
Effets de groupe et choix littéraires
par: Anna Boschetti
Publié: (2021) -
Langue, savoir et pouvoir dans l’Espagne classique
par: Corinne Mencé-Caster, et autres
Publié: (2021)