Kompetencja twórcza tłumacza
Translator’s Creative Competence: The Importance of Teaching Creative Thinking and Writing The article presents an overview of the most significant findings related to creative activities in psychology and related fields. In the description, four dimensions: creative product, process, person and e...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/dedad845d7224d48a0d4ef6131e4a724 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:dedad845d7224d48a0d4ef6131e4a724 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:dedad845d7224d48a0d4ef6131e4a7242021-11-27T13:05:38ZKompetencja twórcza tłumacza10.12797/MOaP.23.2017.38.011689-91212391-6745https://doaj.org/article/dedad845d7224d48a0d4ef6131e4a7242017-12-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/504https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Translator’s Creative Competence: The Importance of Teaching Creative Thinking and Writing The article presents an overview of the most significant findings related to creative activities in psychology and related fields. In the description, four dimensions: creative product, process, person and environment/ press have been included. The presented aspects have been implemented in the translation-related research and in the field of translator education. The following research questions have been mainly discussed: What is the role of creativity in translation? How to develop students’ creativity? The theoretical part of the article is followed by an overview of creativity techniques such as paraphrasing, transformation and designing (de)compositional plan. Małgorzata Brożyna-ReczkoKsiegarnia Akademicka Publishingarticlecreative competencescreativitycreative writingtranslation pedagogyTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 23, Iss 4 (38) (2017) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
creative competences creativity creative writing translation pedagogy Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
creative competences creativity creative writing translation pedagogy Translating and interpreting P306-310 Małgorzata Brożyna-Reczko Kompetencja twórcza tłumacza |
description |
Translator’s Creative Competence: The Importance of Teaching Creative Thinking and Writing
The article presents an overview of the most significant findings related to creative activities in psychology and related fields. In the description, four dimensions: creative product, process, person and environment/ press have been included. The presented aspects have been implemented in the translation-related research and in the field of translator education. The following research questions have been mainly discussed: What is the role of creativity in translation? How to develop students’ creativity? The theoretical part of the article is followed by an overview of creativity techniques such as paraphrasing, transformation and designing (de)compositional plan.
|
format |
article |
author |
Małgorzata Brożyna-Reczko |
author_facet |
Małgorzata Brożyna-Reczko |
author_sort |
Małgorzata Brożyna-Reczko |
title |
Kompetencja twórcza tłumacza |
title_short |
Kompetencja twórcza tłumacza |
title_full |
Kompetencja twórcza tłumacza |
title_fullStr |
Kompetencja twórcza tłumacza |
title_full_unstemmed |
Kompetencja twórcza tłumacza |
title_sort |
kompetencja twórcza tłumacza |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2017 |
url |
https://doaj.org/article/dedad845d7224d48a0d4ef6131e4a724 |
work_keys_str_mv |
AT małgorzatabrozynareczko kompetencjatworczatłumacza |
_version_ |
1718408773883658240 |