Traduction – lieu d’élimination et de subversion : manipule‑t‑on le discours de l’identité culturelle dans les textes littéraires des minorités ?
Translation- place of elimination and subversion. Manipulation of identity discourse in peripheral literatures? The main goal of this paper is to present the phenomenon of literary and cultural manipulation in minority literature. Having based my communication on examples taken from French‑Cana...
Guardado en:
Autor principal: | Alicja Żuchelkowska |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/e117816246424ebf822db7b83bb9265f |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Représentation de la réalité et la post-vérité en traduction
por: Jerzy Brzozowski
Publicado: (2019) -
Les conceptualisations contemporaines de l’activité de traduction élaborées par les responsables d’entreprises de traduction françaises
por: Anna Kuźnik
Publicado: (2019) -
L’interculturel dans les examens de la formation ‘traduction’
por: Mohammed Amin Benaribi
Publicado: (2020) -
Traduction – représentation – exploitation
por: Regina Solová
Publicado: (2019) -
Réflexions sur la traduction du jeu vidéo en tant que nouveau média de représentation littéraire
por: Anna Sarapuk
Publicado: (2019)