Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an

Sayyid Abul A'la Mawdudi's multi-volume Tafhim al-Quran is a major Qur'an commentary of the twentieth century. Written over a period of about thirty years, the work runs the gamut of Qur'anic-and Islamic-thought and doctrine, and is the magnum opus of a writer called by Wilfred...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Mustansir Mir
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: International Institute of Islamic Thought 1990
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/e241f669312e4ab59eef95bb378f85e8
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:e241f669312e4ab59eef95bb378f85e8
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:e241f669312e4ab59eef95bb378f85e82021-12-02T19:22:55ZTowards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an10.35632/ajis.v7i2.27942690-37332690-3741https://doaj.org/article/e241f669312e4ab59eef95bb378f85e81990-09-01T00:00:00Zhttps://www.ajis.org/index.php/ajiss/article/view/2794https://doaj.org/toc/2690-3733https://doaj.org/toc/2690-3741 Sayyid Abul A'la Mawdudi's multi-volume Tafhim al-Quran is a major Qur'an commentary of the twentieth century. Written over a period of about thirty years, the work runs the gamut of Qur'anic-and Islamic-thought and doctrine, and is the magnum opus of a writer called by Wilfred Cantwell Smith "the most systematic thinker of modern Islam." As such, Tafhim is an important work. An English translation exists, but clearly there was a need for a new translation, and that is what Zafar Ishaq Ansari attempts to provide in Towards Understanding the Qur'an, of which two volumes, covering the first six surahs of the Qur'an, have so far been published. Ansari's translation may be called "authorized" in that it was the author's wish that Ansari render Tafhim into English. The translation reads quite well. Being intimately familiar with Mawdiidi's style, and being a writer of repute in his own right, Ansari has done a good job of rendering Tafhim into English. Besides possessing a high degree of readability, the work has other notable features. The translator has furnished complete documentation for the quotations in the original work, including all ahadith, and, while retaining and translating the highly useful subject index of the Urdu original, has added a glossary of terms, biographical notes, a bibliography, and a general index. On occasions, alternative interpretations, offered by other scholars, are noted (e.g. of the object pronoun in ya'rifanahu in the Qur'an, 2:146 [Towards Understanding the Quran, 1:125), or of alladh'ina yakhafana in 5:23 [ibid., 2:151, n. 451), the reasons for the use of certain Islamic terms by Mawdudi (e.g. "caliphate" for pre-Islamic kingships, etc. [2:153]) are given, and terms and expressions which an Urdu reader would understand because of his particular cultural background are explained for the English reader. The amount of such notes and explanations seems to increase in Volume 2. A few problems may be noted. Here and there certain portions of the original text are not translated. From the author's Preface and Introduction especially, several paragraphs have been left out. While every attempt is made to convey the general meaning of the parts omitted, the omissions in some cases are not indicated. Unlike the Biographical Notes, the Glossary of Terms, found in each volume, is not meant to be cumulative. There are, however, some repetitions in the Glossary of Vol. 2 (e.g. Ahl al-Dhimmah, Din, Hadith, ... Mustansir MirInternational Institute of Islamic ThoughtarticleIslamBP1-253ENAmerican Journal of Islam and Society, Vol 7, Iss 2 (1990)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic Islam
BP1-253
spellingShingle Islam
BP1-253
Mustansir Mir
Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an
description Sayyid Abul A'la Mawdudi's multi-volume Tafhim al-Quran is a major Qur'an commentary of the twentieth century. Written over a period of about thirty years, the work runs the gamut of Qur'anic-and Islamic-thought and doctrine, and is the magnum opus of a writer called by Wilfred Cantwell Smith "the most systematic thinker of modern Islam." As such, Tafhim is an important work. An English translation exists, but clearly there was a need for a new translation, and that is what Zafar Ishaq Ansari attempts to provide in Towards Understanding the Qur'an, of which two volumes, covering the first six surahs of the Qur'an, have so far been published. Ansari's translation may be called "authorized" in that it was the author's wish that Ansari render Tafhim into English. The translation reads quite well. Being intimately familiar with Mawdiidi's style, and being a writer of repute in his own right, Ansari has done a good job of rendering Tafhim into English. Besides possessing a high degree of readability, the work has other notable features. The translator has furnished complete documentation for the quotations in the original work, including all ahadith, and, while retaining and translating the highly useful subject index of the Urdu original, has added a glossary of terms, biographical notes, a bibliography, and a general index. On occasions, alternative interpretations, offered by other scholars, are noted (e.g. of the object pronoun in ya'rifanahu in the Qur'an, 2:146 [Towards Understanding the Quran, 1:125), or of alladh'ina yakhafana in 5:23 [ibid., 2:151, n. 451), the reasons for the use of certain Islamic terms by Mawdudi (e.g. "caliphate" for pre-Islamic kingships, etc. [2:153]) are given, and terms and expressions which an Urdu reader would understand because of his particular cultural background are explained for the English reader. The amount of such notes and explanations seems to increase in Volume 2. A few problems may be noted. Here and there certain portions of the original text are not translated. From the author's Preface and Introduction especially, several paragraphs have been left out. While every attempt is made to convey the general meaning of the parts omitted, the omissions in some cases are not indicated. Unlike the Biographical Notes, the Glossary of Terms, found in each volume, is not meant to be cumulative. There are, however, some repetitions in the Glossary of Vol. 2 (e.g. Ahl al-Dhimmah, Din, Hadith, ...
format article
author Mustansir Mir
author_facet Mustansir Mir
author_sort Mustansir Mir
title Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an
title_short Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an
title_full Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an
title_fullStr Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an
title_full_unstemmed Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an
title_sort towards understanding the qur'an translation of mawdudi's tafhim al-qur'an
publisher International Institute of Islamic Thought
publishDate 1990
url https://doaj.org/article/e241f669312e4ab59eef95bb378f85e8
work_keys_str_mv AT mustansirmir towardsunderstandingthequrantranslationofmawdudistafhimalquran
_version_ 1718376710175457280