Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. En esta ocasión se analiza la contribución de la primera y de los traductores a los q...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN IT |
Publicado: |
Swervei de publicacions
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/e54648b026b7444296c4fbecd000ffa4 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:e54648b026b7444296c4fbecd000ffa4 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:e54648b026b7444296c4fbecd000ffa42021-12-05T11:02:49ZLas traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja10.5565/rev/qdi.5291135-97302014-8828https://doaj.org/article/e54648b026b7444296c4fbecd000ffa42021-12-01T00:00:00Zhttps://revistes.uab.cat/quadernsitalia/article/view/529https://doaj.org/toc/1135-9730https://doaj.org/toc/2014-8828Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. En esta ocasión se analiza la contribución de la primera y de los traductores a los que se les encargaron las versiones en español.Cesáreo Calvo RigualSwervei de publicacions articleEmilio Salgarieditorial Callejaliteratura italianahistoria de la traducciónLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENITQuaderns d'Italià, Vol 26 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
CA EN IT |
topic |
Emilio Salgari editorial Calleja literatura italiana historia de la traducción Language. Linguistic theory. Comparative grammar P101-410 French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature PQ1-3999 |
spellingShingle |
Emilio Salgari editorial Calleja literatura italiana historia de la traducción Language. Linguistic theory. Comparative grammar P101-410 French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature PQ1-3999 Cesáreo Calvo Rigual Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja |
description |
Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. En esta ocasión se analiza la contribución de la primera y de los traductores a los que se les encargaron las versiones en español. |
format |
article |
author |
Cesáreo Calvo Rigual |
author_facet |
Cesáreo Calvo Rigual |
author_sort |
Cesáreo Calvo Rigual |
title |
Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja |
title_short |
Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja |
title_full |
Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja |
title_fullStr |
Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja |
title_full_unstemmed |
Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja |
title_sort |
las traducciones de emilio salgari de la editorial calleja |
publisher |
Swervei de publicacions |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/e54648b026b7444296c4fbecd000ffa4 |
work_keys_str_mv |
AT cesareocalvorigual lastraduccionesdeemiliosalgaridelaeditorialcalleja |
_version_ |
1718372409411633152 |