Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja

Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. En esta ocasión se analiza la contribución de la primera y de los traductores a los q...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cesáreo Calvo Rigual
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
IT
Publicado: Swervei de publicacions 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/e54648b026b7444296c4fbecd000ffa4
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:e54648b026b7444296c4fbecd000ffa4
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:e54648b026b7444296c4fbecd000ffa42021-12-05T11:02:49ZLas traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja10.5565/rev/qdi.5291135-97302014-8828https://doaj.org/article/e54648b026b7444296c4fbecd000ffa42021-12-01T00:00:00Zhttps://revistes.uab.cat/quadernsitalia/article/view/529https://doaj.org/toc/1135-9730https://doaj.org/toc/2014-8828Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. En esta ocasión se analiza la contribución de la primera y de los traductores a los que se les encargaron las versiones en español.Cesáreo Calvo RigualSwervei de publicacions articleEmilio Salgarieditorial Callejaliteratura italianahistoria de la traducciónLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENITQuaderns d'Italià, Vol 26 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language CA
EN
IT
topic Emilio Salgari
editorial Calleja
literatura italiana
historia de la traducción
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
spellingShingle Emilio Salgari
editorial Calleja
literatura italiana
historia de la traducción
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Cesáreo Calvo Rigual
Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
description Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. En esta ocasión se analiza la contribución de la primera y de los traductores a los que se les encargaron las versiones en español.
format article
author Cesáreo Calvo Rigual
author_facet Cesáreo Calvo Rigual
author_sort Cesáreo Calvo Rigual
title Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
title_short Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
title_full Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
title_fullStr Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
title_full_unstemmed Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja
title_sort las traducciones de emilio salgari de la editorial calleja
publisher Swervei de publicacions
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/e54648b026b7444296c4fbecd000ffa4
work_keys_str_mv AT cesareocalvorigual lastraduccionesdeemiliosalgaridelaeditorialcalleja
_version_ 1718372409411633152