La expresión de impersonalidad en el español de Chile

Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales elUSO dese, uno y las segundas personas usted y tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida cons...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOS
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
FR
Publicado: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2009
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/e7b6d578244e486499101d0b54cf51ba
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales elUSO dese, uno y las segundas personas usted y tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida consiste en que el conocimiento de otra lengoa inIluye enla selección dela forma impersonal: en el español deValdivia, los hablantes filvorecen elimpersonal uno para las referencias generalizadoras, posiblemente porinIluencia del alemán, lengoa delos antigoos inmigrantes ylaprimera lengoa demuchos desus descendientes. Para corrobo- raresta hipótesis, se analizan 40 entrevistas recogidas enValdivia yenSantiago (Chile) en1988 y2002. Con el enfoque de la lingüística de la variación yla incorporación de algonos delos factores previamente estudiados por Amparo Morales (1995), las oraciones codificadas se sometieron al programa estadistico VarbRul (Análisis de Regla Variable). De esta manera, se analizaron de forma simultánea las variables sociolingüisticas de bilingüismo (mapuche! alemán! inglés), edad, sexo, ocupación, ciudad (Valdivia / Santiago) Y fecha de la entrevista (198812002). Los resultados del análisis cuantitativo revelan que las variables de bilingüismo y ocupación determinan el USO deuna forma impersonal especifica. En cuanto ala variable de ciudad elprograma mostró que esta variable notenia ningún efecto.