La expresión de impersonalidad en el español de Chile

Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales elUSO dese, uno y las segundas personas usted y tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida cons...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOS
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
FR
Publicado: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2009
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/e7b6d578244e486499101d0b54cf51ba
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:e7b6d578244e486499101d0b54cf51ba
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:e7b6d578244e486499101d0b54cf51ba2021-11-11T15:51:12ZLa expresión de impersonalidad en el español de Chile0121-053Xhttps://doaj.org/article/e7b6d578244e486499101d0b54cf51ba2009-01-01T00:00:00Zhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322227570003https://doaj.org/toc/0121-053XEste es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales elUSO dese, uno y las segundas personas usted y tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida consiste en que el conocimiento de otra lengoa inIluye enla selección dela forma impersonal: en el español deValdivia, los hablantes filvorecen elimpersonal uno para las referencias generalizadoras, posiblemente porinIluencia del alemán, lengoa delos antigoos inmigrantes ylaprimera lengoa demuchos desus descendientes. Para corrobo- raresta hipótesis, se analizan 40 entrevistas recogidas enValdivia yenSantiago (Chile) en1988 y2002. Con el enfoque de la lingüística de la variación yla incorporación de algonos delos factores previamente estudiados por Amparo Morales (1995), las oraciones codificadas se sometieron al programa estadistico VarbRul (Análisis de Regla Variable). De esta manera, se analizaron de forma simultánea las variables sociolingüisticas de bilingüismo (mapuche! alemán! inglés), edad, sexo, ocupación, ciudad (Valdivia / Santiago) Y fecha de la entrevista (198812002). Los resultados del análisis cuantitativo revelan que las variables de bilingüismo y ocupación determinan el USO deuna forma impersonal especifica. En cuanto ala variable de ciudad elprograma mostró que esta variable notenia ningún efecto.LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOSUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia articleespañol de chilepronombres impersonalesbilingüismoRomanic languagesPC1-5498Philology. LinguisticsP1-1091ENESFRCuadernos de Lingüística Hispánica, Iss 13, Pp 31-42 (2009)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
ES
FR
topic español de chile
pronombres impersonales
bilingüismo
Romanic languages
PC1-5498
Philology. Linguistics
P1-1091
spellingShingle español de chile
pronombres impersonales
bilingüismo
Romanic languages
PC1-5498
Philology. Linguistics
P1-1091
LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOS
La expresión de impersonalidad en el español de Chile
description Este es un estudio sobre la expresión de impersonalidad en el español hablado en Chile. Con base en la clasificación de María Luisa Hernanz (1990) se analizan como categorías impersonales elUSO dese, uno y las segundas personas usted y tú con referencias generalizadoras. La hipótesis de partida consiste en que el conocimiento de otra lengoa inIluye enla selección dela forma impersonal: en el español deValdivia, los hablantes filvorecen elimpersonal uno para las referencias generalizadoras, posiblemente porinIluencia del alemán, lengoa delos antigoos inmigrantes ylaprimera lengoa demuchos desus descendientes. Para corrobo- raresta hipótesis, se analizan 40 entrevistas recogidas enValdivia yenSantiago (Chile) en1988 y2002. Con el enfoque de la lingüística de la variación yla incorporación de algonos delos factores previamente estudiados por Amparo Morales (1995), las oraciones codificadas se sometieron al programa estadistico VarbRul (Análisis de Regla Variable). De esta manera, se analizaron de forma simultánea las variables sociolingüisticas de bilingüismo (mapuche! alemán! inglés), edad, sexo, ocupación, ciudad (Valdivia / Santiago) Y fecha de la entrevista (198812002). Los resultados del análisis cuantitativo revelan que las variables de bilingüismo y ocupación determinan el USO deuna forma impersonal especifica. En cuanto ala variable de ciudad elprograma mostró que esta variable notenia ningún efecto.
format article
author LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOS
author_facet LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOS
author_sort LUZ MARCELA HURTADO CUBILLOS
title La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_short La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_full La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_fullStr La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_full_unstemmed La expresión de impersonalidad en el español de Chile
title_sort la expresión de impersonalidad en el español de chile
publisher Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
publishDate 2009
url https://doaj.org/article/e7b6d578244e486499101d0b54cf51ba
work_keys_str_mv AT luzmarcelahurtadocubillos laexpresiondeimpersonalidadenelespanoldechile
_version_ 1718433347421601792