Obraz Francji w wybranych rosyjskich przekładach "A Sentimental Journey" Sterne’a
The Image of France in Selected Russian Translations of Sterne’s "A Sentimental Journey" The paper discusses issues connected with the history and evolution of translation practices with respect to the representation of a third culture. The aim is to outline the tendencies in linguistic...
Guardado en:
Autor principal: | Marta Kaźmierczak |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/eb73a430c3954a969f749f8cc2a26839 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Bonchoir, biloute!
por: Renata Rębkowska
Publicado: (2021) -
Nabokov, Kubrick and Stern: Who Created Lolita?
por: Dijana Metlić
Publicado: (2019) -
Síndrome de Laurence-Moon-Biedl
por: LOPEZ,ENRIQUE, et al.
Publicado: (1956) -
„I tu leży wampir pogrzebany” – powiedzenia, przysłowia, frazeologizmy w przekładach wybranych utworów Andrzeja Sapkowskiego na język rosyjski
por: Marcin Dziwisz
Publicado: (2021) -
Síndrome de Laurence-Moon-Biedl
por: YANINE A,DIEMETRIO, et al.
Publicado: (1958)