LOST IN TRANSLATION: THE BRITISH SECTION IN «MERCATOR’S COSMOGRAPHY» AND TRANSLATORS OF THE AMBASSADORIAL OFFICE
The article presents an analysis of certain peculiarities of the Russian translation of chapters about the British Iles from the Mercator-Hondius Atlas (published in 1613). These sections were based on the historical and topographical treatise «Britannia» written by the English antiquarian William C...
Guardado en:
Autor principal: | N. A. Boldyreva |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN RU |
Publicado: |
MGIMO University Press
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/ee664092b97545f1b1971d610340132d |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
<i>f</i>(<i>T</i>, <i>B</i>) Cosmography for High Redshifts
por: Celia Escamilla-Rivera, et al.
Publicado: (2021) -
Methods of Modification and Semantics of Foreign Anthroponyms in Russian Internet Discourse (Example of Nomination of Members of British Royal Family)
por: Y. A. Tregubova, et al.
Publicado: (2021) -
Peter and Paul: Images of Pair Personages by Linguistic Data (on Material of English, French and Russian Languages)
por: D. M. Golikova
Publicado: (2018) -
Rule Britannia, Brexit and Cornish Identity
por: Ella Westland
Publicado: (2021) -
NOTED: Lost in translation
por: David Robie
Publicado: (2014)