Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений

В статье рассматривается явление эвфемии в текстах британских административных объявлений. Исследование основывается на мини-корпусе из примерно 300 объявлений, собранных в общественных местах Великобритании. Новизна исследования в том, что авторами предлагается более широкая трактовка явления эвфе...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Ирина Леонидовна Ашмарина, Ирина Геннадьевна Игнатьева
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
RU
Publicado: Herzen State Pedagogical University of Russia 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/ef173db693ac4a1cb337e706d804857f
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:ef173db693ac4a1cb337e706d804857f
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:ef173db693ac4a1cb337e706d804857f2021-11-17T04:14:10ZРазноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений2686-830Xhttps://doaj.org/article/ef173db693ac4a1cb337e706d804857f2021-11-01T00:00:00Zhttps://languagestudies.ru/index.php/main/article/view/72https://doaj.org/toc/2686-830X В статье рассматривается явление эвфемии в текстах британских административных объявлений. Исследование основывается на мини-корпусе из примерно 300 объявлений, собранных в общественных местах Великобритании. Новизна исследования в том, что авторами предлагается более широкая трактовка явления эвфемии, согласно которой эвфемия реализуется не только на лексическом уровне путем замены слова или словосочетания на более приемлемые в лингвокультурном или лингвосоциальном плане, но и на грамматическом уровне (уровне конструкций), а также за счет стилистических, дискурсивных и прагматических средств. Отмечается, что более половины административных объявлений в корпусе представлены такими речевыми актами, как директивы и прохибитивы, и эвфемизация в них необходима во избежание социального напряжения, конфликтов и нацелена на создание политкорректности по отношению к разным социальным, возрастным, культурным и этническим группам населения Великобритании. В качестве грамматических средств эвфемизации в текстах объявлений представлено использование «мягких» модальных глаголов can и may в противовес «жесткому» must. Лексические средства эвфемизации прохибитива и директива представлены в виде использования смягчающих слов, составляющих формулы вежливости (please, thank you, sorry) в конструкциях с грамматическим императивом, а также лексем типа help, save, support, respect, enjoy, discover и др. в тех же конструкциях, позволяющих маркировать пресуппозицию уважения и благожелательности. Стилистические средства составляют юмор, рифма, аллитерация, аллюзия. В качестве дискурсивных средств эвфемизации рассматриваются высказывания, состоящие из нескольких предложений, в которых дается объяснение сути, причины, сферы действия или последствия запрета или директива, за счет чего смягчается его общий тон. Прагматические средства эвфемизации представлены косвенными речевыми актами, в которых запрет или директив выводятся в импликацию высказывания. Делается вывод о том, что все перечисленные средства представлены в каждом конкретном тексте административного объявления не по отдельности, а задействованы как ансамбль средств эвфемизации, что свидетельствует о том, что эвфемизмы могут быть рассмотрены как явления разных уровней языка. Ирина Леонидовна АшмаринаИрина Геннадьевна ИгнатьеваHerzen State Pedagogical University of Russiaarticleэвфемияэвфемизацияэвфемизмполиткорректностьзапретадминистративные объявленияPhilology. LinguisticsP1-1091DEENFRRUИсследования языка и современное гуманитарное знание, Vol 3, Iss 2 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
RU
topic эвфемия
эвфемизация
эвфемизм
политкорректность
запрет
административные объявления
Philology. Linguistics
P1-1091
spellingShingle эвфемия
эвфемизация
эвфемизм
политкорректность
запрет
административные объявления
Philology. Linguistics
P1-1091
Ирина Леонидовна Ашмарина
Ирина Геннадьевна Игнатьева
Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
description В статье рассматривается явление эвфемии в текстах британских административных объявлений. Исследование основывается на мини-корпусе из примерно 300 объявлений, собранных в общественных местах Великобритании. Новизна исследования в том, что авторами предлагается более широкая трактовка явления эвфемии, согласно которой эвфемия реализуется не только на лексическом уровне путем замены слова или словосочетания на более приемлемые в лингвокультурном или лингвосоциальном плане, но и на грамматическом уровне (уровне конструкций), а также за счет стилистических, дискурсивных и прагматических средств. Отмечается, что более половины административных объявлений в корпусе представлены такими речевыми актами, как директивы и прохибитивы, и эвфемизация в них необходима во избежание социального напряжения, конфликтов и нацелена на создание политкорректности по отношению к разным социальным, возрастным, культурным и этническим группам населения Великобритании. В качестве грамматических средств эвфемизации в текстах объявлений представлено использование «мягких» модальных глаголов can и may в противовес «жесткому» must. Лексические средства эвфемизации прохибитива и директива представлены в виде использования смягчающих слов, составляющих формулы вежливости (please, thank you, sorry) в конструкциях с грамматическим императивом, а также лексем типа help, save, support, respect, enjoy, discover и др. в тех же конструкциях, позволяющих маркировать пресуппозицию уважения и благожелательности. Стилистические средства составляют юмор, рифма, аллитерация, аллюзия. В качестве дискурсивных средств эвфемизации рассматриваются высказывания, состоящие из нескольких предложений, в которых дается объяснение сути, причины, сферы действия или последствия запрета или директива, за счет чего смягчается его общий тон. Прагматические средства эвфемизации представлены косвенными речевыми актами, в которых запрет или директив выводятся в импликацию высказывания. Делается вывод о том, что все перечисленные средства представлены в каждом конкретном тексте административного объявления не по отдельности, а задействованы как ансамбль средств эвфемизации, что свидетельствует о том, что эвфемизмы могут быть рассмотрены как явления разных уровней языка.
format article
author Ирина Леонидовна Ашмарина
Ирина Геннадьевна Игнатьева
author_facet Ирина Леонидовна Ашмарина
Ирина Геннадьевна Игнатьева
author_sort Ирина Леонидовна Ашмарина
title Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
title_short Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
title_full Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
title_fullStr Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
title_full_unstemmed Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
title_sort разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений
publisher Herzen State Pedagogical University of Russia
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/ef173db693ac4a1cb337e706d804857f
work_keys_str_mv AT irinaleonidovnaašmarina raznourovnevyesredstvaévfemizaciivtekstahbritanskihadministrativnyhobʺâvlenij
AT irinagennadʹevnaignatʹeva raznourovnevyesredstvaévfemizaciivtekstahbritanskihadministrativnyhobʺâvlenij
_version_ 1718426024338784256