¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?

La creciente integración de los países latinoamericanos con países de otras regiones del mundo, hapromovido intercambios, no sólo económicos, sino también culturales y académicos, estos contactosse desarrollan especialmente en forma lingüística. Por esta razón, el Español se ha convertido en lasegun...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: HUGO FREDY ROA SALCEDO
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
FR
Publicado: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2006
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/eff627ae22da487aad61903de89439f8
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:eff627ae22da487aad61903de89439f8
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:eff627ae22da487aad61903de89439f82021-11-11T15:51:11Z¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?0121-053Xhttps://doaj.org/article/eff627ae22da487aad61903de89439f82006-01-01T00:00:00Zhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240663015https://doaj.org/toc/0121-053XLa creciente integración de los países latinoamericanos con países de otras regiones del mundo, hapromovido intercambios, no sólo económicos, sino también culturales y académicos, estos contactosse desarrollan especialmente en forma lingüística. Por esta razón, el Español se ha convertido en lasegunda lengua de comunicación internacional y la cuarta más hablada en el mundo.Esta situación ha hecho evidente la presencia de muchos extranjeros en diferentes ciudadescolombianas. Estas personas, usualmente, experimentan la necesidad de aprender Español, sinembargo, no encuentran mayor producción textual en este campo; es decir, en las librerías ybibliotecas usualmente no se hallan autores, especialmente nacionales, que aborden la enseñanzadel Español como lengua extranjera. Al contrario, en cuanto a la enseñanza de lengua materna laproducción textual es abundante debido a la gran demanda que se presenta en los colegios. Noobstante, es importante señalar que se trata de dos tipos de enseñanza diferente. Por este motivo, se hace necesario dar una revisión a lo que se ha hecho en relación con laenseñanza del Español como lengua nativa, y especialmente, como segunda lengua en Colombiay en otras partes del mundo. Estos conocimientos sirven como pilar teórico y metodológico paraque los profesionales en la enseñanza de lenguas extranjeras empiecen a responder al reto deproducir textos acerca de cómo enseñar Español como segunda lengua.HUGO FREDY ROA SALCEDOUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia articleproducción textualcompetentedidácticaenseñanzagramáticacognitivoconstructivismoaprendizajepedagogíalengua nativalengua extranjerahispanoparlantesevolucionistadesempeñoRomanic languagesPC1-5498Philology. LinguisticsP1-1091ENESFRCuadernos de Lingüística Hispánica, Iss 8, Pp 173-188 (2006)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
ES
FR
topic producción textual
competente
didáctica
enseñanza
gramática
cognitivo
constructivismo
aprendizaje
pedagogía
lengua nativa
lengua extranjera
hispanoparlantes
evolucionista
desempeño
Romanic languages
PC1-5498
Philology. Linguistics
P1-1091
spellingShingle producción textual
competente
didáctica
enseñanza
gramática
cognitivo
constructivismo
aprendizaje
pedagogía
lengua nativa
lengua extranjera
hispanoparlantes
evolucionista
desempeño
Romanic languages
PC1-5498
Philology. Linguistics
P1-1091
HUGO FREDY ROA SALCEDO
¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
description La creciente integración de los países latinoamericanos con países de otras regiones del mundo, hapromovido intercambios, no sólo económicos, sino también culturales y académicos, estos contactosse desarrollan especialmente en forma lingüística. Por esta razón, el Español se ha convertido en lasegunda lengua de comunicación internacional y la cuarta más hablada en el mundo.Esta situación ha hecho evidente la presencia de muchos extranjeros en diferentes ciudadescolombianas. Estas personas, usualmente, experimentan la necesidad de aprender Español, sinembargo, no encuentran mayor producción textual en este campo; es decir, en las librerías ybibliotecas usualmente no se hallan autores, especialmente nacionales, que aborden la enseñanzadel Español como lengua extranjera. Al contrario, en cuanto a la enseñanza de lengua materna laproducción textual es abundante debido a la gran demanda que se presenta en los colegios. Noobstante, es importante señalar que se trata de dos tipos de enseñanza diferente. Por este motivo, se hace necesario dar una revisión a lo que se ha hecho en relación con laenseñanza del Español como lengua nativa, y especialmente, como segunda lengua en Colombiay en otras partes del mundo. Estos conocimientos sirven como pilar teórico y metodológico paraque los profesionales en la enseñanza de lenguas extranjeras empiecen a responder al reto deproducir textos acerca de cómo enseñar Español como segunda lengua.
format article
author HUGO FREDY ROA SALCEDO
author_facet HUGO FREDY ROA SALCEDO
author_sort HUGO FREDY ROA SALCEDO
title ¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
title_short ¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
title_full ¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
title_fullStr ¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
title_full_unstemmed ¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
title_sort ¿qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
publisher Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
publishDate 2006
url https://doaj.org/article/eff627ae22da487aad61903de89439f8
work_keys_str_mv AT hugofredyroasalcedo quepasaconladidacticaenlaensenanzadelespanolcomosegundalengua
_version_ 1718433417775808512