¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?
La creciente integración de los países latinoamericanos con países de otras regiones del mundo, hapromovido intercambios, no sólo económicos, sino también culturales y académicos, estos contactosse desarrollan especialmente en forma lingüística. Por esta razón, el Español se ha convertido en lasegun...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN ES FR |
Publicado: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
2006
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/eff627ae22da487aad61903de89439f8 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:eff627ae22da487aad61903de89439f8 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:eff627ae22da487aad61903de89439f82021-11-11T15:51:11Z¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua?0121-053Xhttps://doaj.org/article/eff627ae22da487aad61903de89439f82006-01-01T00:00:00Zhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240663015https://doaj.org/toc/0121-053XLa creciente integración de los países latinoamericanos con países de otras regiones del mundo, hapromovido intercambios, no sólo económicos, sino también culturales y académicos, estos contactosse desarrollan especialmente en forma lingüística. Por esta razón, el Español se ha convertido en lasegunda lengua de comunicación internacional y la cuarta más hablada en el mundo.Esta situación ha hecho evidente la presencia de muchos extranjeros en diferentes ciudadescolombianas. Estas personas, usualmente, experimentan la necesidad de aprender Español, sinembargo, no encuentran mayor producción textual en este campo; es decir, en las librerías ybibliotecas usualmente no se hallan autores, especialmente nacionales, que aborden la enseñanzadel Español como lengua extranjera. Al contrario, en cuanto a la enseñanza de lengua materna laproducción textual es abundante debido a la gran demanda que se presenta en los colegios. Noobstante, es importante señalar que se trata de dos tipos de enseñanza diferente. Por este motivo, se hace necesario dar una revisión a lo que se ha hecho en relación con laenseñanza del Español como lengua nativa, y especialmente, como segunda lengua en Colombiay en otras partes del mundo. Estos conocimientos sirven como pilar teórico y metodológico paraque los profesionales en la enseñanza de lenguas extranjeras empiecen a responder al reto deproducir textos acerca de cómo enseñar Español como segunda lengua.HUGO FREDY ROA SALCEDOUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia articleproducción textualcompetentedidácticaenseñanzagramáticacognitivoconstructivismoaprendizajepedagogíalengua nativalengua extranjerahispanoparlantesevolucionistadesempeñoRomanic languagesPC1-5498Philology. LinguisticsP1-1091ENESFRCuadernos de Lingüística Hispánica, Iss 8, Pp 173-188 (2006) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN ES FR |
topic |
producción textual competente didáctica enseñanza gramática cognitivo constructivismo aprendizaje pedagogía lengua nativa lengua extranjera hispanoparlantes evolucionista desempeño Romanic languages PC1-5498 Philology. Linguistics P1-1091 |
spellingShingle |
producción textual competente didáctica enseñanza gramática cognitivo constructivismo aprendizaje pedagogía lengua nativa lengua extranjera hispanoparlantes evolucionista desempeño Romanic languages PC1-5498 Philology. Linguistics P1-1091 HUGO FREDY ROA SALCEDO ¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
description |
La creciente integración de los países latinoamericanos con países de otras regiones del mundo, hapromovido intercambios, no sólo económicos, sino también culturales y académicos, estos contactosse desarrollan especialmente en forma lingüística. Por esta razón, el Español se ha convertido en lasegunda lengua de comunicación internacional y la cuarta más hablada en el mundo.Esta situación ha hecho evidente la presencia de muchos extranjeros en diferentes ciudadescolombianas. Estas personas, usualmente, experimentan la necesidad de aprender Español, sinembargo, no encuentran mayor producción textual en este campo; es decir, en las librerías ybibliotecas usualmente no se hallan autores, especialmente nacionales, que aborden la enseñanzadel Español como lengua extranjera. Al contrario, en cuanto a la enseñanza de lengua materna laproducción textual es abundante debido a la gran demanda que se presenta en los colegios. Noobstante, es importante señalar que se trata de dos tipos de enseñanza diferente. Por este motivo, se hace necesario dar una revisión a lo que se ha hecho en relación con laenseñanza del Español como lengua nativa, y especialmente, como segunda lengua en Colombiay en otras partes del mundo. Estos conocimientos sirven como pilar teórico y metodológico paraque los profesionales en la enseñanza de lenguas extranjeras empiecen a responder al reto deproducir textos acerca de cómo enseñar Español como segunda lengua. |
format |
article |
author |
HUGO FREDY ROA SALCEDO |
author_facet |
HUGO FREDY ROA SALCEDO |
author_sort |
HUGO FREDY ROA SALCEDO |
title |
¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
title_short |
¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
title_full |
¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
title_fullStr |
¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
title_full_unstemmed |
¿Qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
title_sort |
¿qué pasa con la didáctica en la enseñanza del español como segunda lengua? |
publisher |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
publishDate |
2006 |
url |
https://doaj.org/article/eff627ae22da487aad61903de89439f8 |
work_keys_str_mv |
AT hugofredyroasalcedo quepasaconladidacticaenlaensenanzadelespanolcomosegundalengua |
_version_ |
1718433417775808512 |