No sé qué day: Code-switching and code-mixing in a plurilingual family living in Catalonia

This study analyzes the unique plurilingual (Catalan, Spanish and English) speech of a family living in Catalonia in order to understand the  variety of forms in which linguistic multicompetence is made manifest in their dialogues.. Factors that were found to influence code-switching and code-mixin...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Jill Simon Auerbach
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
ES
FR
Publicado: Universitat Autònoma de Barcelona 2011
Materias:
P
Acceso en línea:https://doaj.org/article/f090cc1eeb6c4835b27ab4a80eb0c4ae
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:This study analyzes the unique plurilingual (Catalan, Spanish and English) speech of a family living in Catalonia in order to understand the  variety of forms in which linguistic multicompetence is made manifest in their dialogues.. Factors that were found to influence code-switching and code-mixing in dialogues among family members include: the context of the conversation, the expression of distinct discursive voices, the affective consequences of employing the dominant or non-dominant language of the interlocutor, the ingrained nature of discourse markers, resistance to changing the names of academic concepts or courses, and the desire to creatively combine elements of distinct language systems to suit the expressive needs of the speaker. An argument is made in favor of a distinction being made between linguistic variety and communicative code as well as for a user-based, pragmatic view of language knowledge.