GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE

On 15 June 1954, Azerbaijan Academy of Sciences admitted Gulam Memmedli’s comprising six files for the Manuscripts Section of the Literature Institute. This six-file tezkire has been translated into Modern Turkish and systematically investigated by the researcher. The tezkire, donated to the Manuscr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Halide Gamze İnce YAKAR, Aybeniz RAHİMOVA
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
TR
Publicado: Fırat University 2019
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/f096355b4d1b4ec99e9c07153a7ac0d2
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:f096355b4d1b4ec99e9c07153a7ac0d2
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:f096355b4d1b4ec99e9c07153a7ac0d22021-11-24T09:20:54ZGULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE2148-416310.9761/JASSS3007https://doaj.org/article/f096355b4d1b4ec99e9c07153a7ac0d22019-08-01T00:00:00Zhttps://jasstudies.com/index.jsp?mod=tammetin&makaleadi=1531187999_15-Yrd.%20Do%C3%A7.%20Dr.%20Halide%20Gamze%20%C4%B0NCE%20YAKAR.pdf&key=27553https://doaj.org/toc/2148-4163On 15 June 1954, Azerbaijan Academy of Sciences admitted Gulam Memmedli’s comprising six files for the Manuscripts Section of the Literature Institute. This six-file tezkire has been translated into Modern Turkish and systematically investigated by the researcher. The tezkire, donated to the Manuscripts Section of the Literature Institute in the name of Nizami, is not bound, consisting of separate sheets, and faulty in its organization, i.e., prepared with disregard of the tezkire conventions, having no introduction, nor an epilogue, and irrespective of any chronological order. The manuscript version of the work contains 1466 pages, with 1418 pages for the body text, and 48 pages for the list of sources and an index. Among the Azerbaijani intellectuals sent to Iran by the Soviet army was Gulam Memmedli, born in Tabriz, in 1897. A large part of the tezkire was written during this period, between 1940-46, when the author was in Iran. Therefore, a considerable amount of information and details regarding Iranian history and Southern poets can be found in the tezkire. In the present study, some place is devoted to such poets as M. A. Möcüz and Heyran Hanım, some of the outstanding figures of the world of literature and culture of that period, their works and influences. Such books of the author as the Settar Han Anthology of Poetry and An Anthology of Southern Azerbaijani Poets were published following his research in Tabriz. Gulam Memmedli has had significant contributions to Turkish language and literature in respect of several manuscripts taken out of personal collections, completion of the missing sections through comparison, and their publication.Halide Gamze İnce YAKARAybeniz RAHİMOVAFırat Universityarticlegulam memmedliazerbaijaniranmanuscripttezkireSocial SciencesHSocial sciences (General)H1-99DEENFRTRJournal of Academic Social Science Studies , Vol 8, Iss 38, Pp 211-217 (2019)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
TR
topic gulam memmedli
azerbaijan
iran
manuscript
tezkire
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
spellingShingle gulam memmedli
azerbaijan
iran
manuscript
tezkire
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
Halide Gamze İnce YAKAR
Aybeniz RAHİMOVA
GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE
description On 15 June 1954, Azerbaijan Academy of Sciences admitted Gulam Memmedli’s comprising six files for the Manuscripts Section of the Literature Institute. This six-file tezkire has been translated into Modern Turkish and systematically investigated by the researcher. The tezkire, donated to the Manuscripts Section of the Literature Institute in the name of Nizami, is not bound, consisting of separate sheets, and faulty in its organization, i.e., prepared with disregard of the tezkire conventions, having no introduction, nor an epilogue, and irrespective of any chronological order. The manuscript version of the work contains 1466 pages, with 1418 pages for the body text, and 48 pages for the list of sources and an index. Among the Azerbaijani intellectuals sent to Iran by the Soviet army was Gulam Memmedli, born in Tabriz, in 1897. A large part of the tezkire was written during this period, between 1940-46, when the author was in Iran. Therefore, a considerable amount of information and details regarding Iranian history and Southern poets can be found in the tezkire. In the present study, some place is devoted to such poets as M. A. Möcüz and Heyran Hanım, some of the outstanding figures of the world of literature and culture of that period, their works and influences. Such books of the author as the Settar Han Anthology of Poetry and An Anthology of Southern Azerbaijani Poets were published following his research in Tabriz. Gulam Memmedli has had significant contributions to Turkish language and literature in respect of several manuscripts taken out of personal collections, completion of the missing sections through comparison, and their publication.
format article
author Halide Gamze İnce YAKAR
Aybeniz RAHİMOVA
author_facet Halide Gamze İnce YAKAR
Aybeniz RAHİMOVA
author_sort Halide Gamze İnce YAKAR
title GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE
title_short GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE
title_full GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE
title_fullStr GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE
title_full_unstemmed GULAM MEMMEDLI AND HIS TEZKIRE
title_sort gulam memmedli and his tezkire
publisher Fırat University
publishDate 2019
url https://doaj.org/article/f096355b4d1b4ec99e9c07153a7ac0d2
work_keys_str_mv AT halidegamzeinceyakar gulammemmedliandhistezkire
AT aybenizrahimova gulammemmedliandhistezkire
_version_ 1718415454804901888