Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources

Much ink has been spilt on the status and rôles of the Devadāsī in pre- modern times, but some Sanskrit works that contain potentially useful nuggets of information have until now, for various reasons, been neglected. To cite one instance, some scholars have drawn passages about dancers from an edi...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Dominic Goodall
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2018
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/f277d379e5b94d199a8cba6ba01e5a1c
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:f277d379e5b94d199a8cba6ba01e5a1c
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:f277d379e5b94d199a8cba6ba01e5a1c2021-11-27T12:54:24ZRudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources10.12797/CIS.20.2018.01.061732-09172449-8696https://doaj.org/article/f277d379e5b94d199a8cba6ba01e5a1c2018-09-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/cis/article/view/318https://doaj.org/toc/1732-0917https://doaj.org/toc/2449-8696 Much ink has been spilt on the status and rôles of the Devadāsī in pre- modern times, but some Sanskrit works that contain potentially useful nuggets of information have until now, for various reasons, been neglected. To cite one instance, some scholars have drawn passages about dancers from an edition of what purports to be a Śaiva scripture called the Kāmikāgama. In 1990 however, Hélène Brunner denounced that ‘scripture’, as a late-19th-century forgery concocted for the purpose of winning a legal case, and thereby called into question the value of the text as evidence for much of what it had to say about, for instance, the initiation of dancers in pre-modern times. Meanwhile, hiding, so to speak, in plain view, passages from a rather older Kāmikāgama, one that has been published by the South Indian Archaka Association and that appears to survive in many South Indian manuscripts, actually also contain information about the status of Rudragaṇikās in medieval times. But these seem not to have been examined to date by historians of dance and dancers. The purpose of this paper is to draw into the debate some hitherto unnoticed passages of relevance that are to be found in pre-modern Sanskrit texts. Dominic GoodallKsiegarnia Akademicka PublishingarticleSanskrit poetryŚaivismtemple-liturgycourtesanstemple-dancersKhmer epigraphyIndo-Iranian languages and literaturePK1-9601Languages and literature of Eastern Asia, Africa, OceaniaPL1-8844ENCracow Indological Studies, Vol 20, Iss 1 (2018)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic Sanskrit poetry
Śaivism
temple-liturgy
courtesans
temple-dancers
Khmer epigraphy
Indo-Iranian languages and literature
PK1-9601
Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania
PL1-8844
spellingShingle Sanskrit poetry
Śaivism
temple-liturgy
courtesans
temple-dancers
Khmer epigraphy
Indo-Iranian languages and literature
PK1-9601
Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania
PL1-8844
Dominic Goodall
Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources
description Much ink has been spilt on the status and rôles of the Devadāsī in pre- modern times, but some Sanskrit works that contain potentially useful nuggets of information have until now, for various reasons, been neglected. To cite one instance, some scholars have drawn passages about dancers from an edition of what purports to be a Śaiva scripture called the Kāmikāgama. In 1990 however, Hélène Brunner denounced that ‘scripture’, as a late-19th-century forgery concocted for the purpose of winning a legal case, and thereby called into question the value of the text as evidence for much of what it had to say about, for instance, the initiation of dancers in pre-modern times. Meanwhile, hiding, so to speak, in plain view, passages from a rather older Kāmikāgama, one that has been published by the South Indian Archaka Association and that appears to survive in many South Indian manuscripts, actually also contain information about the status of Rudragaṇikās in medieval times. But these seem not to have been examined to date by historians of dance and dancers. The purpose of this paper is to draw into the debate some hitherto unnoticed passages of relevance that are to be found in pre-modern Sanskrit texts.
format article
author Dominic Goodall
author_facet Dominic Goodall
author_sort Dominic Goodall
title Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources
title_short Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources
title_full Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources
title_fullStr Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources
title_full_unstemmed Rudragaṇikās: Courtesans in Śiva’s Temple? Some Hitherto Neglected Sanskrit Sources
title_sort rudragaṇikās: courtesans in śiva’s temple? some hitherto neglected sanskrit sources
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2018
url https://doaj.org/article/f277d379e5b94d199a8cba6ba01e5a1c
work_keys_str_mv AT dominicgoodall rudraganikascourtesansinsivastemplesomehithertoneglectedsanskritsources
_version_ 1718409020611493888