Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów

Translation of a scientific texts and role of paratexts The article analyses translator’s problems and the role of different paratexts (such as footnotes, comments, forewords, afterwords and text on the cover of books) in the translation of specialized texts (scientific ones in particular). In...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Iwona Piechnik
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/f39b541bc8ce4108bfd1737c1c056967
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:f39b541bc8ce4108bfd1737c1c056967
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:f39b541bc8ce4108bfd1737c1c0569672021-11-27T13:03:08ZPrzekład tekstu naukowego i rola paratekstów10.12797/MOaP.19.2013.21.071689-91212391-6745https://doaj.org/article/f39b541bc8ce4108bfd1737c1c0569672021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1936https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Translation of a scientific texts and role of paratexts The article analyses translator’s problems and the role of different paratexts (such as footnotes, comments, forewords, afterwords and text on the cover of books) in the translation of specialized texts (scientific ones in particular). In this type of texts, the information is imperative to the reader, so every intervention of a translator makes the sense more clear in the translated work. Iwona PiechnikKsiegarnia Akademicka Publishingarticlescientific translationspecialized textparatextfootnotecommentforewordTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 19, Iss 3(21) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic scientific translation
specialized text
paratext
footnote
comment
foreword
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle scientific translation
specialized text
paratext
footnote
comment
foreword
Translating and interpreting
P306-310
Iwona Piechnik
Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
description Translation of a scientific texts and role of paratexts The article analyses translator’s problems and the role of different paratexts (such as footnotes, comments, forewords, afterwords and text on the cover of books) in the translation of specialized texts (scientific ones in particular). In this type of texts, the information is imperative to the reader, so every intervention of a translator makes the sense more clear in the translated work.
format article
author Iwona Piechnik
author_facet Iwona Piechnik
author_sort Iwona Piechnik
title Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
title_short Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
title_full Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
title_fullStr Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
title_full_unstemmed Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
title_sort przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/f39b541bc8ce4108bfd1737c1c056967
work_keys_str_mv AT iwonapiechnik przekładtekstunaukowegoirolaparatekstow
_version_ 1718408839982743552