L’enseignement de l’arabe L2 entre l’héritage et la nouveauté en didactique des langues vivantes
Cet article a pour objet la problématique de la constitution du contenu lexical des manuels d’enseignement de l’arabe L2 de l’Institut supérieur des langues de l’Université de Damas (Syrie). Le contenu actuel représente l'approche classique du lexique, qui se focalise sur le sens des mots et d...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN ES FR |
Publicado: |
Universitat Autònoma de Barcelona
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/f76a7dbb76c14e16a335c162c6ca0782 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | Cet article a pour objet la problématique de la constitution du contenu lexical des manuels d’enseignement de l’arabe L2 de l’Institut supérieur des langues de l’Université de Damas (Syrie). Le contenu actuel représente l'approche classique du lexique, qui se focalise sur le sens des mots et des expressions alors que les fonctionnalités communicatives de ces éléments langagiers sont peu traitées. L’analyse proposée montre les points de faiblesse dans la présente constitution des manuels utilisés. Elle s’appuie sur les critères du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et des référentiels des Niveaux pour le français, qui proposent une approche plus adaptée pour la préparation du lexique dans les manuels récents d’enseignement des langues vivantes. Cette analyse peut servir de modèle pour revaloriser les manuels d’autres institutions qui conservent encore l’ancienne tradition de la didactique des langues.
|
---|