El Rapto de Helena de Blosio Emilio Draconcio
En este trabajo presentamos la traducción del latín al español, con introducción y breves notas, del octavo de los denominados Carmina Profana o Romulea escritos por el poeta cristiano Blosio Emilio Draconcio durante el siglo V y transmitido por la tradición textual bajo el título De Raptu Helenae....
Guardado en:
Autores principales: | Gabriela Marrón, María Luisa La Fico Guzzo |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad Nacional de La Pampa
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/f79262e37cbf4ef1862b8766395294b0 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
La Psychomachia de Prudencio: un artefacto inspirado
por: Juan Manuel Danza
Publicado: (2021) -
Articulación de los tiempos verbales en un centón virgiliano
por: Marcos Carmignani
Publicado: (2020) -
Alusiones hímnicas en el exordio de Argonáuticas de Apolonio de Rodas: tradiciones renovadas e innovaciones tradicionales
por: Pablo Llanos
Publicado: (2017) -
Marrón, Gabriela. El Rapto de Prosérpina, un nuevo contexto para la trama épica Editorial de la Universidad Nacional del Sur, Bahía Blanca, Argentina, 2011, 212 págs.
por: Analía Nieto González
Publicado: (2018) -
La memoria histórica de la diversidad étnica italiana en Eneida de Virgilio
por: Guillermo De Santis, et al.
Publicado: (2018)