„O powszechną płci naszej chwałę”: Tłumaczki epoki stanisławowskiej
“For the Universal Glory of Our Sex”: Women Translators in the Times of King Stanisław August This article presents women translators in Poland in the years of the reign of King Stanisław August Poniatowski (1763-1795) in order to establish who they were, what they translated and why, as well as...
Guardado en:
Autor principal: | Karolina Dębska |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/f946dfefe70e4d3eb1ff88e65a5a33f5 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
“Shy Characters” and Flesh-and-bone People
por: Karolina Dębska
Publicado: (2020) -
Rola tłumacza a potrzeby epoki (koncepcje rosyjskie)
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2018) -
Dominating and Peripheral Cultures in Translation vs. Translator’s Status
por: Karolina Dębska
Publicado: (2017) -
Interpretation of the Source Language Text as a Means of Adjusting Translation to the Target Language Culture on the Example of Selected 18th Century Translations
por: Agnieszka Kałużna
Publicado: (2021) -
Od redakcji
por: Karolina Dębska, et al.
Publicado: (2013)