Alishan’s poem “Hrazdan”: Polyvariety of Meanings, Interpretations, Translations
The question of polyvariant existence of meanings, interpretations of the poem “Hrazdan” (and its translations) by G. Alishan is considered. The novelty of the research is seen in the multidimensionality of synoptic research with an appeal to the concepts of polyvariance as a research tool, “hot” ch...
Guardado en:
Autores principales: | E. P. Ivanyan, Z. G. Ayryan |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | RU |
Publicado: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/f952b00617194275b4d16a8d83656e26 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin
por: Z. G. Ayryan
Publicado: (2017) -
National Identity in Lyrics of Yeghishe Charents in Translation by Mikhail Dudin
por: Z. G. Ayryan
Publicado: (2017) -
Love Lyrics Gevorg Emin in Translations by Vera Zvyagintseva
por: Z. G. Ayryan
Publicado: (2017) -
Russian Translations of Poetic Works by Li Bai: Meaning and Images Interpretation
por: G. Liu
Publicado: (2018) -
Psychologism of E. Bronte’s Poetry (by Example of Poem “Remembrance” and Its Russian Translations)
por: O. G. Shevchenko
Publicado: (2018)