Las traducciones francesas de los Triumphi de Petrarca (ca. 1500). Apuntes para una comparación con su recepción en la España del s. xvi
Hasta la fecha apenas ha sido estudiada en su conjunto la recepción francesa de los Triumphi de Petrarca a comienzos del siglo xvi, en tiempos de Luis XII y Francisco I. Consta de no menos de cinco traducciones. Después de recordar la «prehistoria» del siglo xv francés, se recogen en la medida de lo...
Guardado en:
Autor principal: | Roland Béhar |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN IT |
Publicado: |
Swervei de publicacions
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/f9a4539ec72749ff9b7b65600928e927 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
La traduzione catalana del commento di Bernardo Ilicino ai Triumphi del Petrarca: alcune novità a proposito del modello italiano
por: Leonardo Francalanci
Publicado: (2008) -
A vueltas con Petrarca y La Celestina: el mundo como campo de batalla entre «conscripta remedia» y «laberinto de errores»
por: Antonio Gargano
Publicado: (2015) -
Boscán ante Petrarca. El proyecto de un cancionero imposible
por: Matteo Lefèvre
Publicado: (2013) -
Petrarca e la Spagna
por: Paola Vecchi Galli
Publicado: (2015) -
«Leutum meum bonum»: i silenzi di Petrarca sulla musica
por: Chiara Cappuccio, et al.
Publicado: (2006)