The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards
Zdradzona czarodziejka, czyli o kulturowych aspektach przekładu komiksów i zmieniających się standardach dokładności Artykuł skupia się na klasyce komiksu francusko‑belgijskiego, tj. stworzonej przez Jeana Van Hamme’a i polskiego rysownika Grzegorza Rosińskiego serii Thorgal, która posiada dość...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/fa65bd24814a46eba4a9f633fe1a0762 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:fa65bd24814a46eba4a9f633fe1a0762 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:fa65bd24814a46eba4a9f633fe1a07622021-11-27T13:03:22ZThe Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards10.12797/MOaP.20.2014.25.021689-91212391-6745https://doaj.org/article/fa65bd24814a46eba4a9f633fe1a07622021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1900https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Zdradzona czarodziejka, czyli o kulturowych aspektach przekładu komiksów i zmieniających się standardach dokładności Artykuł skupia się na klasyce komiksu francusko‑belgijskiego, tj. stworzonej przez Jeana Van Hamme’a i polskiego rysownika Grzegorza Rosińskiego serii Thorgal, która posiada dość wyjątkowy status kulturowy w Polsce. Choć minęło już 30 lat od wydania pierwszego albumu, seria Thorgal, łącząca elementy fantasy, science‑fiction i mitologii nordyckiej, nadal pozostaje jedną z najbardziej popularnych na polskim rynku komiksowym. Niniejsza publikacja dotyczy otwierającego serię albumu La magicienne trahie [Zdradzona czarodziejka], który został przetłumaczony na język polski aż trzykrotnie, tj. w roku 1978, 1988 i 2004. Celem artykułu jest omówienie różnic pomiędzy trzema polskimi tłumaczeniami w odniesieniu do ich dokładności względem oryginału oraz podejścia tłumaczy do kwestii specyfiki kulturowej. Michał BorodoKsiegarnia Akademicka Publishingarticleprzekład komiksustandardy dokładnościkondensacjaspecyfika kulturowaThorgalTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 20, Iss 3(25) (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
przekład komiksu standardy dokładności kondensacja specyfika kulturowa Thorgal Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
przekład komiksu standardy dokładności kondensacja specyfika kulturowa Thorgal Translating and interpreting P306-310 Michał Borodo The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards |
description |
Zdradzona czarodziejka, czyli o kulturowych aspektach przekładu komiksów i zmieniających się standardach dokładności
Artykuł skupia się na klasyce komiksu francusko‑belgijskiego, tj. stworzonej przez Jeana Van Hamme’a i polskiego rysownika Grzegorza Rosińskiego serii Thorgal, która posiada dość wyjątkowy status kulturowy w Polsce. Choć minęło już 30 lat od wydania pierwszego albumu, seria Thorgal, łącząca elementy fantasy, science‑fiction i mitologii nordyckiej, nadal pozostaje jedną z najbardziej popularnych na polskim rynku komiksowym. Niniejsza publikacja dotyczy otwierającego serię albumu La magicienne trahie [Zdradzona czarodziejka], który został przetłumaczony na język polski aż trzykrotnie, tj. w roku 1978, 1988 i 2004. Celem artykułu jest omówienie różnic pomiędzy trzema polskimi tłumaczeniami w odniesieniu do ich dokładności względem oryginału oraz podejścia tłumaczy do kwestii specyfiki kulturowej.
|
format |
article |
author |
Michał Borodo |
author_facet |
Michał Borodo |
author_sort |
Michał Borodo |
title |
The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards |
title_short |
The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards |
title_full |
The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards |
title_fullStr |
The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards |
title_full_unstemmed |
The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards |
title_sort |
sorceress betrayed: comics crossing cultures and changing accuracy standards |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/fa65bd24814a46eba4a9f633fe1a0762 |
work_keys_str_mv |
AT michałborodo thesorceressbetrayedcomicscrossingculturesandchangingaccuracystandards AT michałborodo sorceressbetrayedcomicscrossingculturesandchangingaccuracystandards |
_version_ |
1718408841532538880 |