Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis

Abstract The present study is an apparent-time analysis of color terms in Russian native speakers (N = 1927), whose age varied between 16 and 98 years. Stratified sampling was employed with the following age groups: 16–19, 20–29, and so on, with the oldest group of 70 years and over. Color names wer...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Yulia A. Griber, Dimitris Mylonas, Galina V. Paramei
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: Springer Nature 2021
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/fa697839506b4d4ebb941c700e31ee10
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:fa697839506b4d4ebb941c700e31ee10
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:fa697839506b4d4ebb941c700e31ee102021-11-08T10:58:54ZIntergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis10.1057/s41599-021-00943-22662-9992https://doaj.org/article/fa697839506b4d4ebb941c700e31ee102021-11-01T00:00:00Zhttps://doi.org/10.1057/s41599-021-00943-2https://doaj.org/toc/2662-9992Abstract The present study is an apparent-time analysis of color terms in Russian native speakers (N = 1927), whose age varied between 16 and 98 years. Stratified sampling was employed with the following age groups: 16–19, 20–29, and so on, with the oldest group of 70 years and over. Color names were elicited in a web-based psycholinguistic experiment ( http://colournaming.com ). Participants labeled color samples (N = 606) using an unconstrained color-naming method. Color vocabulary of each age group was estimated using multiple linguistic measures: diversity index; frequency of occurrences of 12 Russian basic color terms (BCTs) and of most frequent non-BCTs; color-naming pattern. Our findings show intergenerational differences in Russian color-term vocabulary, color-naming patterns, and object referents. The CT diversity (measured by the Margalef index) progressively increments with speakers’ juniority; the lexical refinement is manifested by the increasing variety of BCT modifiers and growing use of non-BCTs, both traditional and novel. Furthermore, the most frequent Russian non-BCTs sirenevyj “lilac”, salatovyj “lettuce‐colored”, and birûzovyj “turquoise” appear to be the emerging BCTs. The greatest diversity and richness of CT inventory is observed in Russian speakers aged 20–59 years, i.e., those who constitute the active workforce and are enthusiastic consumers. In comparison, speakers of 60 and over manifest less diverse color inventory and greater prevalence of (modified) BCTs. The two youngest groups (16–29 years) are linguistic innovators: their color vocabulary includes abundant recent loanwords, predominantly from English and, not infrequently, CTs as nouns rather than adjectives. Moreover, Generation Z (16–19 years) tend to offer highly specific or idiosyncratic color descriptors that serve expressive rather than informative function. The apprehended dynamics of color naming in apparent time reflects intergenerational differences as such, but even more so dramatic changes of sociocultural reality in the post-Soviet era, whereby Russian speakers, in particular under 60 years, were/are greatly impacted by globalization of trade: new market product arrivals resulted in adoption of novel and elaboration of traditional CTs for efficient communication about perceived colorYulia A. GriberDimitris MylonasGalina V. ParameiSpringer NaturearticleHistory of scholarship and learning. The humanitiesAZ20-999Social SciencesHENHumanities & Social Sciences Communications, Vol 8, Iss 1, Pp 1-19 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic History of scholarship and learning. The humanities
AZ20-999
Social Sciences
H
spellingShingle History of scholarship and learning. The humanities
AZ20-999
Social Sciences
H
Yulia A. Griber
Dimitris Mylonas
Galina V. Paramei
Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
description Abstract The present study is an apparent-time analysis of color terms in Russian native speakers (N = 1927), whose age varied between 16 and 98 years. Stratified sampling was employed with the following age groups: 16–19, 20–29, and so on, with the oldest group of 70 years and over. Color names were elicited in a web-based psycholinguistic experiment ( http://colournaming.com ). Participants labeled color samples (N = 606) using an unconstrained color-naming method. Color vocabulary of each age group was estimated using multiple linguistic measures: diversity index; frequency of occurrences of 12 Russian basic color terms (BCTs) and of most frequent non-BCTs; color-naming pattern. Our findings show intergenerational differences in Russian color-term vocabulary, color-naming patterns, and object referents. The CT diversity (measured by the Margalef index) progressively increments with speakers’ juniority; the lexical refinement is manifested by the increasing variety of BCT modifiers and growing use of non-BCTs, both traditional and novel. Furthermore, the most frequent Russian non-BCTs sirenevyj “lilac”, salatovyj “lettuce‐colored”, and birûzovyj “turquoise” appear to be the emerging BCTs. The greatest diversity and richness of CT inventory is observed in Russian speakers aged 20–59 years, i.e., those who constitute the active workforce and are enthusiastic consumers. In comparison, speakers of 60 and over manifest less diverse color inventory and greater prevalence of (modified) BCTs. The two youngest groups (16–29 years) are linguistic innovators: their color vocabulary includes abundant recent loanwords, predominantly from English and, not infrequently, CTs as nouns rather than adjectives. Moreover, Generation Z (16–19 years) tend to offer highly specific or idiosyncratic color descriptors that serve expressive rather than informative function. The apprehended dynamics of color naming in apparent time reflects intergenerational differences as such, but even more so dramatic changes of sociocultural reality in the post-Soviet era, whereby Russian speakers, in particular under 60 years, were/are greatly impacted by globalization of trade: new market product arrivals resulted in adoption of novel and elaboration of traditional CTs for efficient communication about perceived color
format article
author Yulia A. Griber
Dimitris Mylonas
Galina V. Paramei
author_facet Yulia A. Griber
Dimitris Mylonas
Galina V. Paramei
author_sort Yulia A. Griber
title Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
title_short Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
title_full Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
title_fullStr Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
title_full_unstemmed Intergenerational differences in Russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
title_sort intergenerational differences in russian color naming in the globalized era: linguistic analysis
publisher Springer Nature
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/fa697839506b4d4ebb941c700e31ee10
work_keys_str_mv AT yuliaagriber intergenerationaldifferencesinrussiancolornamingintheglobalizederalinguisticanalysis
AT dimitrismylonas intergenerationaldifferencesinrussiancolornamingintheglobalizederalinguisticanalysis
AT galinavparamei intergenerationaldifferencesinrussiancolornamingintheglobalizederalinguisticanalysis
_version_ 1718442486469230592