Fenomen piosenki francuskiej w Polsce, czyli Piaf wiecznie żywa
The fans of French songs have recently received a real windfall: two CDs prepared by Michał Bajor with the French songs chosen by the artist. Polish translations by Wojciech Młynarski, very accurate at the level of meaning, are an important advantage of the publication. However, the high fidelity b...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Joanna Warmuzińska‑Rogóż |
---|---|
Format: | article |
Langue: | EN FR PL |
Publié: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/fa7490fb332d49c59b9543958a723a35 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Od przekładu do twórczości, czyli o quebeckich feministkach, anglokanadyjskich tłumaczkach i przekładowym continuum
par: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Publié: (2018) -
Norma i proces przekładu a nowe wyzwania tłumaczeniowe, czyli o kanadyjskiej hybrydyczności literatury i możliwościach jej przekładu
par: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Publié: (2021) -
Kształcenie tłumaczy a samokształcenie, czyli o poszukiwaniu metod wykorzystania w dydaktyce doświadczeń zawodowych tłumaczy
par: Joanna Albin
Publié: (2021) -
Gdy autorka staje się tłumaczką, a tłumaczka autorką
par: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Publié: (2021) -
Patrząc w przeszłość, patrząc w przyszłość – 10 lat audiodeskrypcji filmowej w Polsce
par: Anna Jankowska
Publié: (2018)